Лэ о Лейтиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Химлад и Таргелион » Химринг


Химринг

Сообщений 451 страница 480 из 708

451

- Именно потому я и сказал про отряд... - то, что никакого отряда не будет, он уже понял, но по его мнению тянуть с этим было чревато не самыми лучшими последствиями, такими как: голод, болезни из-за ночных холодов, помеха воинам во время нападения. Разведчики не известно вернуться ли, а новые отряды выйдут в лучшем случае уже затемно. Ждать их, значило - рисковать всем населением крепости, включая и тех же мирных, которые потом станут только кормом для орков, кормом, не способным постоять за себя. Да вот только спорить он не собирался, может, если феаноринг сам пройдется по забитым до отказа улицам, где скопились беженцы, тогда поймет о чем говорил верный. Возможно, был бы шанс, пойми о чем речь хотя бы старший сын Нолофинвэ, но не напротив. 
- Больше ничего из того, что я не упомянул. Про лекарства вы и сами сказали, - а вот что камень теперь был всего лишь украшением, это и правда плохо: лишний раз высовывать нос за крепостные стены - где ж столько лазутчиков-то взять?
- А сейчас, если позволите, я хотел бы заняться непосредственно делами, коих накопилось за нашу недолгую беседу достаточно, чтобы уже начать исполнять, - теперь оставалось только ждать разрешения, а после - обежать всю крепость в поисках тех или иных, нужных ему, мастеров, воинов и разведчиков. - В первую очередь займусь подбором воинов для вашего сопровождения, - обратился он к Майтимо. Как ни крути, а безопасность правителя востока важнее сотен воинов.

Отредактировано Охтатьяро (2013-06-14 02:52:08)

0

452

- Именно потому я и сказал про отряд...
- Мы поедем в том же направлении, если там нет слишком больших орд, можно думать над этим.
Отряд - это хорошо. Но... Против того же дракона - что он сделает?  Если же там нет ничего слишком серьезного,  можно было и раскнуть. Наверняка,  на юге будет спокойнее, чем в самой крепости.. Майтимо надеялся, что так и будет. Или... Не на юг, даже, в прежние дома. Возможность этого была не такой большой, как хотелось бы, но многие пожелали бы вернуться на прежнее место. И это было возможно, а принципе, если  орки ушли, а на границах установить больше наблюдательных постов, так, чтобы об опасность можно было предупредить быстро и заранее. Вот об этом стоило позаботиться в первую очередь.
- Больше ничего из того, что я не упомянул. Про лекарства вы и сами сказали,
- Тогда в первую очередь - разведка, восстановление укреплений и  сигнальные башни... Остальных командиров я где могу найти?
Жителей в Химринге было много, со всеми делами можно было справиться и одновременно.
- А сейчас, если позволите, я хотел бы заняться непосредственно делами, коих накопилось за нашу недолгую беседу достаточно, чтобы уже начать исполнять,  В первую очередь займусь подбором воинов для вашего сопровожденият.
- Сопровождение нам понадобится завтра. Воины успеют собраться.  Отряд не должен быть слишком большим. Можешь идти. И спасибо.
Он пробежал глазами список и взглянул на карту. Знать бы точно, что там происходит.
- Почему это могло произойти, Нельо?
- Потому что Моргот. Не знаю, что-то  мешает ему видеть происходящее.
А другой причины он  не видел.

0

453

- Именно потому я и сказал про отряд...
- Мы поедем в том же направлении, если там нет слишком больших орд, можно думать над этим.
Финдекано внимательно посмотрел на нолдо. Кажется, Охтатьяро был не особенно доволен их словами. Или, может быть, просто показалось? В любом случае, вслух никаких возражений сказано не было.
- А сейчас, если позволите, я хотел бы заняться непосредственно делами, коих накопилось за нашу недолгую беседу достаточно, чтобы уже начать исполнять,  В первую очередь займусь подбором воинов для вашего сопровожденият.
- Сопровождение нам понадобится завтра. Воины успеют собраться.  Отряд не должен быть слишком большим. Можешь идти. И спасибо.

Большой отряд действительно им не нужен. Только лишнее внимание привлекать. Нолофинвион с уважением посмотрел на Охтатьяро. Один такой верный стоит сотни воинов.
- Потому что Моргот. Не знаю, что-то  мешает ему видеть происходящее.
- Думаешь, чары? Стоило бы узнать, что с остальными палантирами тогда.
Это очень некстати. Видящие камни - это возможность связи между ними...Теперь же придется полагаться лишь на гонцов. Которые еще неизвестно доберутся ли до цели.
Странно, что отец ничего не ответил на осанвэ... занят? Но... чем? А что, если случилось что-то? Финдекано стало немного не по себе.

0

454

Отредактировано Линэльвен (2013-06-15 23:02:10)

0

455

0

456

0

457

Задерживаться дольше эльф не мог, дел от его промедлений меньше не станет. Поклониться, развернуться, выйти - направиться раздавать поручения, собирать всех, кто отвечает за те или иные отрасли, собрать отряд - заняться было чем.
Стена крепости встретила верного сильным порывом ветра, растрепав темные волосы и на краткий миг остановив Тьяро. Надлежало разузнать про то, как ведутся работы по починке обрушившихся от снарядов вражьих машин стен, зачем, собственно, он сюда и явился. Задав пару вопросов главному зодчему, записав, всё что необходимо, сделав пометки, эльф попрощался и направился дальше.
Склады, кузни, оружейные, казармы - успеть бы, не забыть бы ни про что. С каких пор на него легло столько обязанностей? Ах да, как раз после битвы...
В конец запыхавшись и по-измотавшись (хотя времени-то прошло - всего ничего), Охтатьяро решил, что вот сейчас ещё дойдет до лазарета, спросит о медикаментах, и, возможно, если ещё какая работа не упадет, отправится в трапезную.
Атмосфера химрингского госпиталя всякий раз напоминала об опасности, что столько времени таилась, спала за массивными горами, а теперь угрожающего нависла над жителями Белерианда. Не нравилось нолдо находиться здесь, но и деваться, как таковое - некуда. Надо, значит надо.
Увидев нолдиэ, кажется, помощницу лекаря, занятую стерилизацией медицинских инструментов, Тьяро тихо и вежливо поздоровался, после чего уточнил, где находится её начальство.

0

458

Раненные эльдар понемногу приходили в себя, что не могло не внушать надежду. Только двое, которых зацепил этот новый яд, еще метались между жизнью и смертью. Противоядия не помогали, и хотя их удавалось не отпустить в Чертоги, исцелить пока что не могли. Эдайн же этот яд сводил в могилу - ночью прибавился еще один покойник.
Луинлот обошла лазарет, проверила, все ли в порядке, отправила нескольких целителей отсыпаться, велев разбудить дневную смену. Теперь нужно было уже заняться делом, но взгляд упал на высокую фигуру командующего войсками. Охтатьяро, друг Майтимо. Он как раз расспрашивал о чем-то молоденькую ученицу, которая вместо ответа махнула в ее сторону.
Эльдэ скользнула между рядами коек и подошла к гостю. Это было быстрее, чем заставлять ловить ее, и поговорить смогли бы без помех, чтобы не мешать спящим раненным.
- Вы меня искали?

0

459

Взмах, больше похожий на нервный жест, чем на помощь, заставил скривить нос и на несколько секунд эльф остолбенел, не зная, задать вопрос повторно, или идти себе с миром крушить попадающиеся в проходах предметы, задевать столики и вообще дойти до главного лекаря, аки медведь в узкой галерее. К счастью, экспериментировать и тревожить раненых братьев по оружию не пришлось, леди Луинлот, благословит её Единый, подошла сама.
- Да, именно вас. Доброго дня, леди Луинлот.
Тьяро бросил печальный, сочувствующий взгляд на пациентов госпиталя. Немного их было, но чтобы стало ещё меньше - стоило позаботиться заранее.
- Я слышал, надо снарядить отряд для похода за травами. Отрядом воинов займусь я, но от вас мне требуются сами травники и список того, что надо раздобыть. Вам потребуется время, или же список можно увидеть сейчас? - кое-что в травах он понимал, но именно что кое-что, потому сам мог и правда только об охране позаботиться, да о том, чтобы всё было как должно.
- Скольких вы отправите на сие задание?
Надо хотя бы знать, какой по количеству отряд снарядить. Ну и всё же Охтатьяро считал, что чем меньшее количество эльдар отправятся на задание, тем больше шансов на успех - порой легче проскользнуть у врага под носом, нежели идти на пролом.

0

460

Тьяро попращался и вышел, а Майтимо,  пока, оставался в том же зале. Когда рядом не было никого из верных, он  мог позволить себе  чуть  свободнее выражать свои чувства. В том, что верные справятся с делами крепости, он не сомневался. В том, что работы предстоит очень много - тем более.
- Думаешь, чары? Стоило бы узнать, что с остальными палантирами тогда.
- Уверен. Если и не специальные чары, чтобы ослепить камни, то...
Вряд ли Моргот мог изобрести специально такую магию, которая бы могла ослепить палантиры, вряд ли он знал, даже,  как они работают. Но что-то мерзкое придумать было вполне в его силах. Чтобы ослепить всех видящих, еще больше  ослабив эльфов?
- Я могу только гадать, откуда взялись эти помехи и как скоро они пройдут, и пройдут ли. А гадать не люблю.  Оживет камень - хорошо. Но строить на нем какие-то планы уже нельзя, боюсь.
Только на самих себя. Это было бы даже интересно, если бы так много не зависело от этих сведений.
- Пошли ко мне. Подумаем, куда ехать. Нужно будет еще проверить проходимость дорог.
Значит, слишком уж скрытыми дорогами идти нельзя.

0

461

- Да, именно вас. Доброго дня, леди Луинлот.
- Доброго и вам, - кивнула она. Вряд ли воин искал ее просто так, скорее всего, по делу. Так и оказалось.
Выслушав его вопрос, Луинлот достала из нашитого на пояс кармана блокнот. Вырвала лист со списком и протянула Охтатьяро.
- Я записала все необходимое - на всякий случай. Травников я отправлю, разумеется... думаю, четверых должно хватить. Ой, постойте, - она поспешно вытащила карандаш и вычеркнула вторую строку, - совсем  забыла, мы нашли запасы. Часть трав будет непросто раздобыть, но все остальные найти не так трудно, - пробежалась кончиком карандаша по списку. - Если вы сумеете найти ателас, это будет чудом, но я особенно на него не рассчитываю - в эту пору, в наших краях...
Вряд ли. Запасы сушеного королевского листа в крепости были, но он не так целебен. Иногда выпадало счастье, и спасительную травку можно было найти и в это время года - хотя редко. Очень редко. Особенно сейчас, когда сила Моргота растет, задевая все живое.
- Скольких вы отправите на сие задание?
- Думаю, пятерых травников, больше не понадобится, - решила Луинлот. - А отряд - на ваше усмотрение.

0

462

- Уверен. Если и не специальные чары, чтобы ослепить камни, то...
- В любом случае это плохо... Но теперь уже ничего не сделаешь. Придется обходиться без палантиров.- не слишком бодро констатировал Финдекано.
Плохо остаться без видящих камней. Но последнее время все вообще было как-то не слишком хорошо. И все равно у них не было другого выхода,кроме как пытаться хоть немного исправить положение.
- Я могу только гадать, откуда взялись эти помехи и как скоро они пройдут, и пройдут ли. А гадать не люблю.  Оживет камень - хорошо. Но строить на нем какие-то планы уже нельзя, боюсь.
- Значит, не будем брать их в расчет. Боюсь, что гадать у нас просто времени нет.
Значит, только разведка...
- Пошли ко мне. Подумаем, куда ехать. Нужно будет еще проверить проходимость дорог.
- Да... пойдем.
Финдекано направился к выходу. Отец так ничего и не ответил. Странно, очень странно.... чем таким он может быть занят, что не слышит осанвэ?

0

463

- В любом случае это плохо... Но теперь уже ничего не сделаешь. Придется обходиться без палантиров.
- Плохо, конечно. Но ты сам знаешь, насколько сильны мои чары.  Так что с Морготом  мне ничего не сделать.
В Химринге они никогда не полагались только на камень. И эта потеря была, в общем-то, не критичной. Но очень неприятной, в свете  всего произошедшего.
- Значит, не будем брать их в расчет. Боюсь, что гадать у нас просто времени нет.
- Не будем.
Майтимо пожал плечами,  сворачивая карту и убирая ее обратно в шкаф. Так... Теперь нужно было найти Нолофинвэ.
- Куда твой отец уехал не знаешь? Он не вернулся?
Дядя так и не сказал, куда и зачем ему нужно было уехать - но ненадолго, да еще и в окрестностях его  крепости после войны... Это настораживало.
- Нужно будет отправить отряд поискать его.
Ну почему нельзя было сразу взять его с собой, почему все расползаются в разные стороны, не думая о том, где они и кто?!
- Да... пойдем.
Майтимо кивнул. У него в покоях, тоже, были карты. Пока можно было наметить  дальнейший путь на юг.

0

464

- Плохо, конечно. Но ты сам знаешь, насколько сильны мои чары.  Так что с Морготом  мне ничего не сделать.
- Я тут тоже, к сожалению, бессилен...
Наверное, мог бы что-то сделать Кано, но менестрель бы в Дориате.
- Не будем.
- Угу... Знаешь, по большому счету и нужно рассчитывать только на себя.
Это было как-то правильней и надежней.
- Куда твой отец уехал не знаешь? Он не вернулся?
-Понятия не имею! Нет, не вернулся. И на осанвэ он не отвечает. Точнее, один раз ответил, а теперь молчит. Сказал, что постарается поскорей приехать...
Не нравилось Финдекано это все. Было тревожно за отца. Зачем ему понадобилось покидать Химринг? Сейчас, когда столько дел и надо уже выезжать... Да и обсудить недавний разговор с Охтатьяро тоже стоило, если уж Нолофинвэ сам к нему не успел. Это ведь все не только одного Химринга касалось.
- Нужно будет отправить отряд поискать его.
Финдекано вздохнул. Еще один отряд... все же в крепости не бесконечное количество воинов. А судя по рассказам верного, в окрестностях очень небезопасно.
"Atto, отзовись, пожалуйста... Мы уже начинаем волноваться."

+1

465

- Я тут тоже, к сожалению, бессилен...  Угу... Знаешь, по большому счету и нужно рассчитывать только на себя.
- Мы всегда так и жили. Да и вы тоже.
Они дошли до комнаты, но там было тихо и пусто. Похоже, никто еще не вернулся. И где их орки носят? Кано хоть не один уехал, а король... Он ведь и сюда приехал так же - через Дортонион, через орочьи разъезды? Зачем... Его же в Барад-Этель ждали. И он нужен был там. Особенно теперь, после такого поражения. Ему бы  к себе отправиться и армию собирать.
-Понятия не имею! Нет, не вернулся. И на осанвэ он не отвечает. Точнее, один раз ответил, а теперь молчит. Сказал, что постарается поскорей приехать...
Говорить другу, что могло что-то случиться, не хотелось. Но и оставлять это на самотек...  Король же! За ним могли охотиться. Должны были охотиться, если видели ео здесь.
"Дядя, возвращайся! Если ты сейчас не ответишь, я немедленно высылаю отряд."
Не хватало его еще искать по всему Эндору!
- Садись. Подождем немного.

0

466

Приняв лист со списком требуемого и выслушав эльдиэ, Тьяро кивнул, соглашаясь, и на пару секунд задумался, прежде чем ответить.
- Пятерых будет достаточно, думаю, можно было бы послать и меньшее количество травников, но это на ваше усмотрение.
На самом деле чем больше народа, тем скорее они справятся, но в то же время - станут заметнее для врагов: чем меньше отряд, тем больше шансов пройти по захваченным землям тайком. Спорить в данной ситуации было не то, что бы бесполезно - причин отговнь аривать эльф не находил.
- Ателас найти будет сложно, сложнее чем все перечисленные вами травы, - буквально одного взгляда на перечень хватило, чтобы сделать данный вывод. - Тем не менее я передам вашу просьбу тем, кто отправится, - листок отправился в поясную сумку, не забыть бы потом передать его кому следует. - Не смею боле вас задерживать, леди. Если, конечно, вы не желаете передать или поручить мне что-то ещё. Могу ли я сейчас быть вам полезен? - внимательный, скорее даже выжидательный взгляд нолдо не выказывал спешки, хотя всё же верному Первого Дома не терпелось покинуть не самое приветливое и уютное место Химринга, наполненное в нынешнее время отголосками войны и страданий, - лазарет.

0

467

- Пятерых будет достаточно, думаю, можно было бы послать и меньшее количество травников, но это на ваше усмотрение.
Луинлот задумалась ненадолго, пока верный изучал список.
- Если разумнее и безопаснее ограничиться меньшим количеством, то я отправлю четверых.
Пожалуй, так даже лучше. Чем меньше отряд, тем проще не попасться на глаза врагу.
Сложность поручения воин, конечно же, понял сразу - это понял бы любой, кто хоть что-то понимал в травах.
- Да, я знаю и не настаиваю. Не рискуйте ради ателаса отрядом. Просто это самое могущественное противоядие, а у нас много отравленных ран. Но если нет - найдем другие способы.
Было видно, что Охтатьяро хочется покинуть лазарет - тут было непросто находиться тем, кто оказывался бессилен помочь. Трудно смотреть на чужие муки.
- Нет, благодарю вас, мой друг, - улыбнулась она устало. - Вы можете идти, у вас наверняка немало дел.
Как и у них всех. Краем глаза Луинлот уже видела поднявшуюся в одном из углов суматоху.
- Прошу меня извинить, как видно, что-то произошло, - оставив верному список и наклонив голову на прощание, эльдэ поспешила туда. Похоже, ничего хорошего.

0

468

- Мы всегда так и жили. Да и вы тоже.
- Да, - согласился Финдекано.
Глупо рассчитывать на кого-то, кроме себя самого.
Они вошли в комнату. Тут никого не было... и отец не отзывался по-прежнему. Ну где же он? В другое время Финдекано, возможно, и не стал бы волноваться, но сейчас, зная, какая обстановка вокруг Химринга, становилось как-то не по себе.
- Садись. Подождем немного.
Нолофинвион кивнул. Но не сел, а подошел к окну, выходящему во двор замка. Может быть, отец уже на подъездах, а не отвечает просто потому, что сейчас  придет сюда сам?

0

469

"Atto, отзовись, пожалуйста... Мы уже начинаем волноваться."
"Да я в общем-то уже отзывался. Странно, что ты не слышал. Всё в порядке, волноваться не нужно. Скоро уже вернусь."
"Дядя, возвращайся! Если ты сейчас не ответишь, я немедленно высылаю отряд."
"Нельо, всё в порядке. Никакого отряда высылать не нужно. Сам скоро вернусь уже в полном здравии и порядке"

0

470

Похоже, говорить до приезда дяди было просто не о чем. Слишком далеки были их мысли... От всего этого. Да и не знал он, о чем можно говорить сейчас о таком важном, обо всем они наговориться уже успели. 
И Финьо за отца тревожился. А Майтимо, кроме тревоги, испытывал глухое раздражение. Не игра же это все. Финголфин и сам слышал рассказы разведчиков, видел выгоревшие земли...
"Нельо, всё в порядке. Никакого отряда высылать не нужно. Сам скоро вернусь уже в полном здравии и порядке"
"Где ты, что произошло? Неужели ты не понимаешь, что ты сейчас - желанная добыча для любого орочьего отряда, а их здесь столько, что не пересчитать. И - что погибни ты, это будет очередной победой севера? Что такого важного ты нашел в нашей степи, что готов рисковать ради этого всем?"
Майтимо подошел к окну,  заметив во дворе какую-то суматоху. Что еще случилось?
- Я... Пойду посмотрю, что там... Ты останешься? Твой отец говорит, что у него  все хорошо.

0

471

"Да я в общем-то уже отзывался. Странно, что ты не слышал. Всё в порядке, волноваться не нужно. Скоро уже вернусь."
"Первый раз - да. а потом молчал... Может и не нужно, но не получается, особенно в такое время. Куда ты вообще ездил? Точно ничего не произошло?"
Все же что-то не давало покоя Финдекано. Он чувствовал, что отец недоговаривает. Что есть все же какой-то повод для беспокойства.
"Ты узнал что-то из Барад-Эйтель? Что-то... с моими?"
Это было бы самым страшным. Хотя... не должно ведь. Никаких тревожный вестей оттуда не поступало. И все равно сердце было не на месте.
Майтимо заинтересовался чем-то, происходящим за окном.
- Я... Пойду посмотрю, что там... Ты останешься? Твой отец говорит, что у него  все хорошо.
- Не знаю... наверное, с тобой пойду, если ты не против. Да, я с ним тоже говорил. Но мне все равно кажется, что что-то не так.

0

472

"Где ты, что произошло? Неужели ты не понимаешь, что ты сейчас - желанная добыча для любого орочьего отряда, а их здесь столько, что не пересчитать. И - что погибни ты, это будет очередной победой севера? Что такого важного ты нашел в нашей степи, что готов рисковать ради этого всем?"
"Недалеко. У скал. Понимаю я всё, можешь не напоминать. Не что, а кого. Внука я там нашёл, за которого, думаю, можно рисковать и жизнью и всем прочим."
Осанвэ получилось совершенно спокойным и немного лишь усталым. Не хотелось Нолофинвэ в очередной раз спорить на тему того, о чём он и сам прекрасно понимал и знал. Но не мог он иначе. И правда, ради родных готов был на многое, даже жизнью рисковать. А гибель его давно уже не пугала. Но ведь всё и правда было в порядке, и орков в ближайшем окружающем и в ближайшее время не предвидилось.
"Первый раз - да. а потом молчал... Может и не нужно, но не получается, особенно в такое время. Куда ты вообще ездил? Точно ничего не произошло? Ты узнал что-то из Барад-Эйтель? Что-то... с моими?"
"Значит, либо осанвэ не дошло, либо просто не слышал. Ничего такого, из-за чего стоит сильно беспокоиться. Сейчас же и вовсе всё в порядке. Узнал, угу. С твоими всё нормально. В этом, отчасти, вскоре сможешь сам убедиться."
Ох, ну вот, сказать всё равно пришлось. Да и нужно. Чтобы сын не так переживал.

0

473

"Недалеко. У скал. Понимаю я всё, можешь не напоминать. Не что, а кого. Внука я там нашёл, за которого, думаю, можно рисковать и жизнью и всем прочим."
Да уж... Новость была не слишком радостной, но  хоть не случилось ничего. Хорошо бы они поскорее доехали, тогда уж.
"Дядя, я тебя очень прошу, возвращайтесь побыстрее.. Оба."
И ведь еще как-то Финьо нужно об этом сказать, и удержать его в крепости, пока потеряшки не приедут. Чтобы потом не искать еще и его... Или Нолофинвэ сам сказал, раз уж  ответил, наконец?
- Не знаю... наверное, с тобой пойду, если ты не против. Да, я с ним тоже говорил. Но мне все равно кажется, что что-то не так.
- Идем... И твои, если что,  все равно мимо главных ворот не проедут. Не так? Он что, не сказал тебе? Там... Кажется, твой сын приехал.

0

474

"Значит, либо осанвэ не дошло, либо просто не слышал. Ничего такого, из-за чего стоит сильно беспокоиться. Сейчас же и вовсе всё в порядке. Узнал, угу. С твоими всё нормально. В этом, отчасти, вскоре сможешь сам убедиться."
"А не сильно есть из-за чего? Atto... я не понимаю ничего... Что значит отчасти?"
Финдекано недоумевающе и тревожно посмотрел на друга. Может, ему отец сказал больше? Впрочем, тон у Нолофинвэ был совершенно спокойным,и это немного успокаивало.
- Идем... И твои, если что,  все равно мимо главных ворот не проедут. Не так? Он что, не сказал тебе? Там... Кажется, твой сын приехал.
- Эрейнион?! Что он тут делает? Он же дома должен быть!
Только этого не хватало... Кругом орки, а он разгуливает непонятно где!

0

475

"Дядя, я тебя очень прошу, возвращайтесь побыстрее.. Оба."
"Мы уже возвращаемся. Скоро приедем."
Действительно скоро. Рохаллор не тот конь, что будет плестись еле-еле, если даже сам понимает, что вернуться в Химринг нужно как можно скорее.
"А не сильно есть из-за чего? Atto... я не понимаю ничего... Что значит отчасти?"
"И не сильно тоже уже не из-за чего. Ну что значит, что значит... Скоро сына твоего привезу, сам всё спросить сможешь."
Лишь бы только не устроил мальчишке головомойки за такое поведение. А то Эрейниону и так приключений хватило этак на год вперёд. И лучше бы внук о них помалкивал. Впрочем, про пауков нужно будет сказать. Но сваливать на Майтимо ещё и эту проблему не стоит, лучше разобраться самому.

0

476

Отредактировано Линэльвен (2013-06-29 04:44:50)

0

477

Отредактировано Ломэлиндо (2013-06-29 04:52:39)

0

478

"Мы уже возвращаемся. Скоро приедем."
"Хорошо."
Хорошо... хорошо бы, действительно, приехали уже. И этот сумасшедший день, наконец, закончился. Похоже, он слишком поторопился, решив, что завтра куда-то поедет. Это все откладывалось из-за кучи скопившихся дел.
- Эрейнион?! Что он тут делает? Он же дома должен быть!
- Думаю, других внуков у него нет. Должен. Ладно, увидишь - спросишь, с ними все в порядке.
Он направился к двери. Встретят, заодно и узнают, что произошло. Хотя он, на месте друга, устроил бы мальчишке разнос.

0

479

Окрестности Химринга <----------

"Хорошо."
Хорошо, да. Ещё совсем недолго осталось, и они вернутся. Точнее он. И привезёт с собой Реньо.
Нолофинвэ тихо вздохнул, выслушав рассуждения внука.
- Отец скорее всего не столько сердится и не столько будет сердиться на тебя за твой поступок, сколько волновался и встревожился и первым делом скорее всего выяснит, всё ли с тобой в порядке. - Помолчав некоторое время, задумчиво продолжил: - Военное-то время военное... Да ведь все мы такими были. И нас тоже дома не удержать было. Так что твоя вина не так велика, как ты её себе представляешь. - Хотя разбираться и думать, что делать с Эрейнионом дальше, придётся ещё достаточно долгое время. - Ладно, уже скоро во всём разберёмся. Зачем сейчас-то загадывать и гадать как и что будет. В любом случае, - Нолофинвэ серьёзно посмотрел на внука, - Серьёзно ругать тебя я не позволю. Потому хотя бы, что твои приключения и пользу принесли довольно немалую. - Информацией о пауках. Да и не только. Но хотя бы новостями из крепости. Да и просто, можно подумать, если отругать Реньо, он больше так делать никогда не будет. Приключений на каком-то этапе всем поискать хочется, и Эрейнион не исключение.
Когда Рохаллор довольно неспешным шагом вошёл во двор, финвион натянул поводья, останавливая его. После спрыгнул на землю и придержал жеребца за узду, чтобы внук смог спрыгнуть с седла.
- Ну вот мы и приехали. - сказал раздумчиво, оглядывая двор крепости.
Теперь стоило найти Финдекано.

0

480

<---------- Окрестности Химринга.
Как только копыта Рохаллора звонко простучали по брусчатке мостовой Замка Эрейнион перебросив левую ногу на правый бок коня и опираясь обеими руками о седло спрыгнул на землю. Камень мостовой больно ударил в ноги заставляя его сделать пару шагов. Слушая деда, и понимая, что тот счел его неумным искателем приключений, нолдо оскорбился до глубины души, хотя и понимал, что со стороны его поступок может быть расценен именно таким образом. Мысленно коря себя за то что он не вернулся вовремя в ставку деда Финнэллах замер кусая губы и думая что ему ответить на слова деда. Стыд и смущение густо красили его лицо своим ярким цветом. Кажется еще немного и о мои уши можно будет зажигать факелы.- мысль была настолько едкой, что придала эльфу сообразительности.
Сгорая от стыда и смущения Финнэллах попробовал объясниться хотя бы с дедом которого любил и уважал, горячо заявив. Дедушка. Но, я не искал сам этих приключений. Зачем мне подводить папу и тебя если это абсолютно не нужно и даже вредно? От обиды и огорчения у него едва не появились слезы, которые Финнэллах впрочем успешно ликвидировал, до боли прикусив себе нижнюю губу. Слепо шаря рукой в полотняном мешочке где минутой ранее он брал крупные каленые орехи, нолдо привел мысли в порядок. Орехов под пальцами не обнаружилось а сам мешочек был ужасающе пуст.
Я ведь понимаю дедушка, что  мой поступок ты да и папа вполне можете расценить как поиск приключений на свою голову, хотя бы по той простой причине, что живя рядом с воинами и наслушавшись их рассказов я мог вообразить себя умелым воином, которого почему то никто не пускает за ворота одного,  что позорит его. Криво ухмыльнулся. Но, если бы это было так, то, что мешало мне приказать твоему верному...- судорожно сглотнув и застеснявшись достаточно громкого на его взгляд звука возмущенного желудка, продолжил говорить.
Отойти помочь своим друзьям, в то самое время как сам я, якобы "мирно постоял на пригорке, вдалеке от боя", на самом же деле ввязавшись в стычку? Как понимал сам юноша, его последний вопрос был весьма спорен, поскольку противиться воле внука короля не каждый верный был бы способен, но и в самом вопросе  Финнэллаха также был резон, поскольку нолдо не скрывал в своем первом сообщении о Барад-Эйтель, что прежде подчинялся распоряжениям отца и деда.

Отредактировано Эрейнион (2013-06-29 22:10:00)

0


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Химлад и Таргелион » Химринг