Лэ о Лейтиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Архив » Барная стойка № 35


Барная стойка № 35

Сообщений 211 страница 240 из 1000

211

Канафинвэ, Амрас, сейчас оно на должном уровне. А будет не на должном.

Увы, политика есть дело грязное.

0

212

Амрас, да я ж её туда всю жизнь и посылаю... но она таки - условие равновесия

0

213

Луинлот, Могли... но мне кажется, что вступать в дискуссии и драки не стали бы.
Ага... безобразие)
Ну да... кто как. Эм... и что там в Квенте пятого тома?

0

214

Канафинвэ, ж-па или дипломатия условие равновесия?)))) Теоретически может быть и то, и другое))))
Луинлот, и скромность, как я понимаю, у тебя тоже на должном уровне, ага?)

0

215

Амрас, полагаю, что Курво могло казаться иначе.
Ну, там именно они были инициаторами Гаваней - Маэдрос в той версии пытался отречься от клятвы после Дориата и сыновей Диора, но в конце концов был вынужден последовать за младшими. Маглор тоже. Учитывая, что это вообще все, что мы знаем об Амбаруссар, кроме Шибболета... других версий нема.

0

216

Амрас написал(а):

ж-па или дипломатия условие равновесия?)))) Теоретически может быть и то, и другое))))

И то, и другое. Непременные условия.
И скромность, разумеется.

0

217

Луинлот, А.. ну это я знаю. Но между теми близнецами, что были в конце эпохи и теми, что были в отыгрываемое нами время - пропасть. Опять же это мои измышления, ибо о них и правда написано крайне мало.

0

218

Амрас, ну ты как Финьо знаешь моё отношение к политике))) не спроста ведь это) Хреновая штука  дипломатия... но без неё ни туды, ни сюды

0

219

Канафинвэ, А я еще знаю, что есть вещи поважней дипломатии... и гораздо... И случаи, когда на дипломатию можно смачно плюнуть.

0

220

Амрас, не "крайне мало", а вообще ничего. Близнецы, рыжие, жили в Амон-Эреб. Все.
Лично от меня имха - они не были согласны с передачей короны Нолофинвэ. Потому что на Мерет Адертад не пришли. Но только имха.
По мне, вот такими простыми и домашними эльфы вообще быть не могли. Они иначе, как пафосно-пафосно, не выражались и не чувствовали...

0

221

Эх... ладно, пойду я спать...спокойной всем ночи)

0

222

Амрас, спокойной) Я тоже уползу, наверное. Спокойной ночи, Кано, пиши свои хвосты...

0

223

Луинлот, угу... ничего считай...
А по мне - могли) Потому что жили не только в легендах, но и дома) И любили, злились, ссорились-мирились... да, не люди, но не статуи, а живые существа.
Все, убег)))

0

224

Амрас, живые, конечно, но ты вспомни, как в тексте звучит прямая речь Лутиэн и Берена, Арвен и Арагорна, Галадриэль и Финрода... Они не могут не высоким штилем. Но отыгрывать такое - умучаешься(((

0

225

Амрас, плюнуть-то плюнуть... но потом это так аукнется, что плевок подобрать захочется...
Луинлот, знаешь, с передачей короны были согласны все, а вот с миром, видно нет.
Эльфы были домашними, когда возможность для того была. Ага *вспомнил матчасть к игре* Пафосно-пафосно они говорили только на приёмах и советах. По мне так они в неофициальной обстановке даже с королём на "ты" говорили. И не считали это чем-то особым. Понимаешь, Немирова ведь правильно пишет... Эльфы не чужды простых чувств и эмоций. И они не заморачиваются мешурой пафоса и официала. Они и так величественны и прекрасны. Куды ж дальше... Всё это ненужное для людей... А эльфы... они другие...

Спокойной вам ночи)))

0

226

С чего это были согласны с передачей короны? Если уж с этим согласились, то тем более должны были принять мир.
На приемах и советах?
Почти слишком поздно тебя я нашла!
О гордое сердце, бесстрашное в муке,
Еще не прощай, мы еще не в разлуке!
Никто из живущих здесь Эльфов земных
Любимых вовек не отринет своих.
Любовь моя силы не меньше твоей
Сможет разрушить смертельных дверей,
Хоть вызов и слабый она им пошлет,
Но после не дрогнет и не подведет,
Хотя бы и к гибели мир покатился,
Хотя бы свернулся он и растворился.
Любимый глупец! Ты пытался бежать
От этой погони; не смог доверять,
Слабый ты в силе, ты думал, что спас
Ту от любви, кому лучше в сто раз
Муки с могилой, чем быть под охраной
В пытках душевных с сердечною раной,
Без крыльев и силы помочь ему вновь,
Тому, для кого ее светит любовь!

Это - Лутиэн Берену. В личной беседе.

Не знаю! Но больше ведь в нем доброты,
Мудрее он, мой повелитель, чем ты,
И сердце открыто его пред мольбой!
Но долго я, долго молила с тоской,

Это она же.

- Трижды кляну свою клятву я ныне,
Что в тень привела тебя, в эти пустыни!
Но где же Хуан, кому я доверял,
Кого я любовью к тебе заклинал
Тебя от беды и несчастья хранить,
В ад смертоносный тебя не пустить?

Это Берен.

- Алмаз украдешь ты, сияющий свет,
У Тингола иль Моргота, хочешь иль нет;
Меж любовью и клятвой теперь выбирать!
Но, если не хочешь ты клятву сломать,
То либо должна Лутиэн умереть,
Одна, либо вместе с тобою на смерть
Отправиться, как тебя гонит твой рок,
Что пред тобою сокрыт и далек.
Твой путь не безумен, хотя без надежд,
Но если ты, Берен, не сменишь одежд,
И обилка смертного ты не сотрешь,
Немедля отправишься, - к смерти придешь.
Смотри! Был совет Фелагунда хорош,
Но может стать лучше он, если возьмешь
Хуана совет, и тогда путь открыт,
Вы быстро на ужас свой смените вид
И будете ужасом, словно кошмар:
Один волколаком из Острова Чар,
И мышью летучей другому стать надо
С когтями железными, крыльями ада.
Увы! В темноту вас уводит судьба,
Кого я люблю, за кого шла борьба.
Дальше уже не могу пойти с вами -
Слыхано разве, чтоб в дружбе с волками
Пес с волколаком бы вместе шагал
Туда, где Ангбанда бездонный провал?
Но сердце мое говорит: у ворот
Найдете вы то, что судьба приведет
Меня увидать, хотя в жизни туда,
К этим дверям, не приду никогда.
Надежда темна, и во взоре печаль,
Но вижу я ясно грядущую даль;
Но вдруг поведет вас дорога назад
И, сверх надежд, приведет в Дориат,
Быть может, там суждено нам опять
Перед концом снова вместе стоять.

Это вообще Хуан.

-- Сын мой, -- сказала Гильраэн, -- твоя цель слишком высока даже для потомка многих королей. Ибо эта госпожа -- благороднейшая и прекраснейшая на земле. Да и не может смертный сочетаться с Эльфами узами брака.

-- Однако мы родственники, если только правдивы предания моих праотцев, -- отвечал Арагорн.

-- Они правдивы, -- сказала Гильраэн, -- но то было давным-давно и в другую эпоху этого мира -- задолго до увядания нашего народа. И потому я боюсь; ибо без покровительства господина Элронда род Исилдура придет скоро к концу. Но не думаю, что Элронд будет покровительствовать в этом деле.

-- Тогда горьки будут дни мои, и один обречен я скитаться в глуши, -- сказал Арагорн.

-- Воистину такова судьба твоя.
Это Арагорн с матерью, он пришел рассказывать, что влюбился.

Галадриэль спросила его, долго ли еще будет так. И прозрение снизошло на Финрода, и ответил он так:
— Дам и я обет, и должен быть свободен, чтобы исполнить его и уйти во тьму. А от моих владений не останется ничего, что мог бы наследовать сын.

Это личная беседа брата и сестры.

Для них изысканная речь естественна, потому что она красива и благородна.

Отредактировано Луинлот (2012-11-28 00:22:54)

0

227

Ну блин... я тоже так умею изъясняться))) только ну его, этот высокий слог. Это неинтересно становится уже на второй минуте общения. Представь: эльфы-воины завтракают... и один какой-нибудь выдаёт длиннющую фразу... смысл которой к примеру сводится к "передайте мне соль пожалуйста" Нафига говорить с кучей речевых оборотов, если можно предельно и понятно, обычно разговаривать. Да, это красиво, да, показывает насколько эльфы прекрасны, непостижимы и т.д. и т.п. Но смысла употребления в повседневной жизни высокого слога нет.
А речи Берена и Лютиэнь - это из эпического произведения, из легенды, где речь и должна быть высокой и витиеватой. Попробовал бы тот же Леголас изъясняться крутыми речевыми оборотами... дак его ж уже со второго слова все хором просили бы говорить покороче.
Знаешь, речи в книге и речь живого персонажа - две разные вещи. Это как со школьными сочинениями... хочется покрасивее высказаться.

0

228

Знаешь, вот не согласна. Кому-то утомительно грамотно и с запятыми писать, а для кого-то это норма общения. Леголас приспосабливался к общему уровню))
Так что по идее должно быть только высокопарно, другое дело, что это трудно отыграть.

0

229

Ну писать с запятыми - это одно, а громоздить распространенные осложненные клнструкции - другое. Нужно все равно представлять где и как говорить. Нет, это не приспособление, а обычное общение. И отыгрывать трудно и бессмысленно. Нет, можно конечно начать так рахговаривать, но незачем совершенно да и глупо в какой-то мере.

0

230

И тем не менее, по текстам судя - для эльфов и эдайн норма и в "домашней" обстановке разговаривать красиво и пафосно. Дело не только и не столько в конструкциях, сколько в ином словарном запасе.
Вероятно, в отыгрыше это не вполне уместно - не эльфы мы, что поделаешь, трудно так загибать, и тем не менее так они не общались.

0

231

Знаешь, тексты - это ведь тоже отчасти пафос. Во всех книгах герои могут заворачивать заумные и замудрёные фразы. Но... если это не книга, а реальная ситуация... то если собеседник говорит всё время вот так, его просто хочется послать куды подальше... Иной словарный запас... ну может отчасти. Могу даже согласиться, что речь эльфов была правильной с точки зрения лексики и синтаксиса. Но не высокий стиль постоянно. От этого даже у эльфов ушки бы привяли...

0

232

Ты судишь, исходя из психологии человека, причем двадцать первого века. Эльфы - существа с сильно иным взглядом на мир, а речь - прежде всего выражение внутренней сути. Не может речь эльфа ни при каких условиях быть неопрятной, некрасивой, приземленной - потому что эльфы такими быть не могут.

0

233

Маэдрос написал(а):

НПС Куруфин

*голосом Курво* Майтимо, у тебя глюки и мания величия.

Маэдрос написал(а):

Ну почему он, пятый, должен объяснять старшему такие простые вещи?

И считать ты тоже не умеешь)

0

234

Ага... Знаю)

0

235

Маэдрос, устал очень?

0

236

Луинлот, ага. И путаю вас.

0

237

Маэдрос, не волнуйся, мы распутаемся. А ты ложись и отдохни)
Курво круг пропускает и придет к вам в кузницу сразу.

0

238

Луинлот, эх. Тогда ждем Кано....

0

239

Маэдрос, угу, ждем тогда... Все равно его ждать придется.

0

240

Луинлот, угу....

0


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Архив » Барная стойка № 35