Лэ о Лейтиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Палантир » Хэлькараксэ. Несбыточное - АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ СЮЖЕТ


Хэлькараксэ. Несбыточное - АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ СЮЖЕТ

Сообщений 811 страница 840 из 841

811

Хотя бы спорить Феанарион не стал, да и пса урезонил. Фалмадил коротко кивнул и собирался уже уходить, когда нолдо обратился к нему.
Выслушал бесстрасно, на протянутую руку только кинул удивленный взгляд - хорошо хоть сам все понял.
- Хорошо, но в следующий раз запомните, как она выглядит. Ладно. Уберете сами.
Кивнул коротко, сбросил плащ и поспешил на мостик. Ветер крепчал, нужно было поднять паруса и воспользоваться подарком Манвэ, чтобы быстрее прибыть к цели. Передышка кончилась.
Двое нолдор взялись за щетки - вытирать залитую водой палубу. Телери разбежались по местам - к снастям и канатам.

0

812

Акулу буквально выдернули из зубов пса, старательно втаскивающего добычу на борт, губы Хуана поднялись, собираясь оголить клыки, но послышался приказ хозяина, его виноватый голос, сразу после строго и серьезного. Волкодав подчинился, осознавая, что Келегорм не хочет иметь неприятностей в долгом пути, когда каждая проблема кажется еще более значительной, а закрытое пространство не дает ей скоро выветриться.
- Все- таки вкусное, с запахом рыбы, а на зуб как мясо, - Хуан проглотил шмотки акулы и затряс головой, смахивая воду сначала с ушей, дальше с шеи, боков, задней части и хвоста, окатывая брызгами всех рядом стоящих, едва они успели выжать свои вещи.

+1

813

Турко лично протер палубу, не обращая ни на кого внимания, даже с Аралином не переговаривался. Он никогда не отказывался от работы руками, что бы про него не думали.
После этого Турко отправился молча к себе в каюту. Сел на койку у окна и обнял волкодава. уткнувшись подбородком в белый лоб пса.
-Зачем они полезли? - тоскливо спросил он, - ведь... ведь вполне могли обойтись и без них. Ты меня всегда выручал, пес. Нет. ну я понимаю - спасать друга. Ну даже врага - если тот действительно гибнет. А тут... Вытащил и смотрит как на падаль. Типа "И зачем я только волосы намочил ради тебя, идиота кусок". А я просил? Я просил меня вытаскивать? Теперь попрекать будут. Типа мы такие благородные, а ты Морготов выродок. резню затеял. Знаю, виноват. За корабли благодарен. Но сегодняшнее - это слишком...
Судорожно вздохнул. зарываясь лицом в светлую шерсть. В глазах блестели злые слезы.

0

814

Хозяин никогда не отличался брезгливостью и страхом перед черной работой, перед работой на равных с остальными- настоящий воин не может испугаться потрошения добычи, чтобы держать свои силы на уровне, побрезговать уборкой за своим верным конем, оставляя его грязным и привлекательным для болезней и микробов, а настоящий полководец не может стоять на ступень выше, если никогда не стоял там, где все. Хуан приложившись лапой к тряпке, стал, подражая Келегорму, возить ее по полу, от сильных ударов по ней, отправляя то в сторону борта, то в сторону стен. Будучи совсем рядом, мордой к лицу, волкодав чувствовал, как вина перерастает в обиду и непонимание, как движения становятся слишком резкими, а губы поджимаются. Бросив все, Хуан тут же ринулся за хозяином, едва тот пошел к каюте, и сел рядом, когда дверь оказалась прикрыта и до того, как Келегорм успел раскрыть объятия.
- Спасли они для себя, хозяин, чтобы в своих глазах выглядеть молодцами. Своя совесть дерет внутри сильнее, чем чьи-то извинения и упреки, - пес носом поддевал волосы хозяина и задевал их языком. Шерсть пса была мягкая и пушистая после того, как подсохла, Хуан лапами повалил Турко и половиной туши лег сверху, закрывая все тело эльфа и его лицо, грея сквозь влажную одежду, - а ты поблагодарил, только они этого не ждали, хотели еще и потешиться твоей грубостью. Не плачь, хозяин, теперь я за ними слежу, - пес на этот раз не считал это и долей каприза хозяина, тот был абсолютно прав, а у Хуана вздымалась холка, как только он вспоминал запахи тех "верных".

0

815

-Не надо, я и правда виноват, - шепнул Турко, - наверное. они правы. - он всегда был эльфом отходчивым, - просто... ну зачем эти подачки. Зачем все это...
Больше Турко особо на палубе не появлялся. От этого его стало тошнить. даже лимоны уже не помогали. Затхлый воздух и добровольное затворничество были Тьелкормо не под силу. но он не общался ни с кем, даже Аралина не подпускал к себе. Лежал, глядя в потолок. Единственным его собеседником в оставшиеся дни пути был Хуан. Турко часто обнимал пса и молчал часами.

0

816

Для Курво плавание не было богато событиями. Он большую часть времени проводил в каюте, погрузившись в свои расчеты и идеи - это было хорошим способом справиться от горьких мыслей. Второй раз он пересекал море на корабле - и совсем иначе, чем шесть сотен лет назад. Что же ждет их там? Что будет со всем миром - и с ним самим? Нельзя было бесконечно думать об этом - и под мерный шорох волн Атаринке думал о таинственных принципах, связавших воду и камень, огонь и время, воздух и плоть... все вещество Арды - воедино. Постепенно картина обретала объем, и если бы не война - он занялся бы этим немедленно, потому что в душе наконец-то разгоралось желание творить. И от невозможности что-то делать Курво мучился едва ли не больше, чем от мрачных мыслей.
Тем временем плавание подходило к концу. И наконец впередсмотрящий флагмана закричал:
- Земля!
В самом деле, из-за виднокрая показались берега Эглареста, куда и держало путь воинство.
Еще день ушел на то, чтобы флот вошел в бывшую гавань Фаласа. Она могла вместить такое количество судов, а врагов здесь не было. По крайней мере, на это надеялся Курво, когда предлагал для первой швартовки это место.
Флот медленно входил в огромную гавань, еле вместившую все корабли. Выгрузка должна была занять не одни сутки, но первые отряды, спускавшиеся на землю, отправлялись на разведку и патрулирование. Пока войско не было развернуто - а павший город все-таки подходил для этой цели - давать о себе знать не стоило.

0

817

Смахивая с лица хозяина слезы, пес чувствовал, как вновь уходит злоба, а вместо нее накатывает чувство вины, в которое Келегорма было вогнать так же легко, как в ярость, которое накатывало последнее время все чаще, даже без посторонней помощи, что беспокоило Хуана и заставляло задуматься о сложности поездки, психологической сложности, когда психика хозяина стала еще менее устойчивой, чем раньше. Волкодав повел ушами назад, думая о том, что помогая одним и спасая их гармонию, он оставил на произвол Турко, не почувствовав на сколько спасительно могло бы оказаться его присутствие рядом в будущем, но на этот раз Хуан ни из-за каких -либо знамений и предчувствий не уйдет от хозяина, он был твердо уверен, что даже зов того многознающего вала не смог бы заставить его неведомой силой отойти от Келегорма.
- Хозяин, ты не можешь быть виноват во всем, сейчас они неправы и грубы, будто ставят себя выше, чем есть, - Хуан водил мокрым носом и лизался, прижимая своей тушей. Оставшиеся дни хозяин не смог оправиться от происшествия и не хотел нового, волкодав тоже не считал, что сейчас это общение будет необходимым, а наоборот не сталкивающим ниже, и потому сам развлекал Келегорма, как мог. Тащил иногда с кухни интересную на его взгляд живую рыбу, один раз принес на шерсти зацепившихся раков, что вылезли на него из таза, пока он вылавливал рыбу с красными плавниками, носил лимоны, морщась от кислоты, когда зажимал их слишком сильно и они оказывались уже наполовину выжатыми, расспрашивал Келегорма о необычных случаях без него и спал рядом постоянно, не слезая на пол и пролежав на одной части кровати вмятину.

0

818

-Земля, - раздался крик.
Турко встрепенулся и резко сел. оделся. вышел на палубу. морщась от свежего ветра. И впрямь, впереди были берега Эндорэ.
-Мы первыми спустимся. - произнес Турко, - мы же разведчики.
Их корабль встал на якорь одним из первых. И Турко во главе своего отряда спустился на землю.
Он говорил как-то отрывисто, резко. Словно наконец-то повзрослел. И приказы отдавал четкие, а не свои обычные "Давайте вон туда смотаемся. а там по обстоятельствам разберемся". Серые глаза блестели сталью.
В лесу встретили отряды орков-разведчиков. Перебили всех.
-Если хоть одна тварь узнает и уйдет - будет жарко, - говорил турко, - так что бить всех. Пауков и нетопырей - в первую очередь.
Очень хотелось узнать, как там родичи. Но Турко впервые в жизни научился оценивать ситуацию полностью и ставить свои желания на последнее место.
Даже к брату и Нэнхен он не рванул, сразу занявшись делом.

0

819

Телери на берег не сходили - ни один. Им хватало дел на кораблях, да и потом - работы морякам должно было хватить. Рыбалка, переброска грузов...
Зато у войск работы хватало. Разведка трудилась, не покладая рук, прочие ставили временный лагерь, разворачивали войско, разгружали корабли. Курво мотался между своей сотней, которую нужно было устроить, и шатром полководцев, где обсуждались вполне конкретные вопросы и планы дальнейших действий.
Когда выгрузка была закончена, над лагерем пронесся зов рога. Эонвэ стоял на берегу моря и трубил, и ветер разносил этот звук по всему Белерианду. Он призывал всех желающих под белые знамена Амана - и грозил Морготу скорой и страшной расплатой.
После этого небольшой отряд уехал в Арверниэн - защитить город и позвать тех, кто захочет сражаться. С ними отправился Диор - навестить детей. А воинство готовилось к первой битве с Морготом, пока что осваивая ближайшие земли и разворачиваясь на удобных позициях.
Курво нашел брата в один из дней затишья. Протянул руку, здороваясь, обнял так, что кости хрустнули.
- Теперь будет дело, - вместо приветствия. Атаринке просил поставить его сотню в авангард... и собирался оставаться там как можно дольше.

0

820

Едва корабль ткнулся бортом о землю, покачиваясь сильнее на созданных волнах, а Турко по доскам спустился вниз, ступая на твердую землю, Хуан был абсолютно уверен, да и сам не против, считая, будто это придаст хозяину сил на дальнейшие дни, что Келегорм пустится искать корабль брата и жены, чтобы рассказать им о поездке и выспросить как прошли их долгие часы. Но Турко первым делом занялся своей армией, будто оставив свой характер на корабле, забрав оттуда только то, что подходило под время войны, забыв про ребячество и легкое отношение ко всему. Удивленный Хуан первое время следовал везде за хозяином молча, всматриваясь в его повадки, пытаясь найти им причину, понять, на сколько он стал серьезен и как далеко откатились остальные качества. Волкодав предлагал добираться Келегорму от места до места на перегонки, подгонял коня, выспрашивая у него какие-то байки, чтобы проверить как глубоко сменился его характер или это было всего лишь затяжное однотонное настроение. Наконец, первым их нашел Куруфинвэ, и пес даже не залаял, увидев его, а остановился около братьев, всматриваясь в хозяина и выжидая его реакций, насторожив уши и заставив замереть хвост.

0

821

Турко с псом не игрался. Не мальчишка уже. Честно говоря. он просто хотел показать, что он не ребенок. Он вполне себе лорд нолдор и наследник Феанаро. И это ему удавалось. Правда. с этой жесткостью Турко отказывался от части себя.
Иногда ему до жути хотелось бросить все и отправиться на охоту, но... Но - долг. Война. Взгляды окружающих. 50 верных вместо сотни. Снисходительная брезгливость телери. Турко не собирался давать им повод для насмешек.
Брата встретил твердым взглядом. пожал протянутую руку, стиснув пальцами, как клещами.
- Теперь будет дело.
-Уже есть, - суховато ответил Келегорм. - разведотряды, орки, летучие мыши, пауки. Не до игр, брат.
Последняя фраза была адресована не только к Курво, но и к Хуану.

0

822

Курво вглядывался в посуровевшее лицо брата с легкой тревогой. Похоже, у того еще что-то случилось за дорогу... или просто близость войны так подействовала? Сейчас, впервые глядя на огромное воинство разом - или просто взглянув на него иначе - Атаринке понимал, что у них есть силы, чтобы одолеть Моринготто, как бы тот ни успел приготовиться к битве. Значит, теперь победу должны построить они сами.
Хуан смотрел на него как-то настороженно, но Курво мало внимания обращал на пса. Только поздоровался коротко, запоздало сообразив, что пес успел стать говорящим.
- А кто говорит об играх? - Атаринке сжал левую ладонь на рукояти меча. - Я говорю о сражении. Я хочу драться - и рад близости схватки, - глаза горели мрачновато-яростным огнем.
- Как ты? - положил руку на плечо брату, заглянул в глаза. Турко редко становился серьезным, и обычно это знаменовало какие-то горести, у него произошедшие. А путь был явно не из простых - это почувствовал даже более сдержанный Курво, свевший контакты с телери к минимуму. Брат же был более открыт, его и ударить презрение могло куда сильнее.
- Этот вечер - наш, похоже. Мы выступаем завтра, но в моей сотне все готово.
Нэнхен бы найти.

0

823

Последняя фраза, прозвучавшая решающе громко в голове волкодава, стала определяющей для состояния хозяина, для всех вокруг с попытками к усмешкам, играм и соблазнам. Хуан чувствовал в "не до игр, брат" нечто большее, чем просто попытка присмирить младшего брата, что для Турко было крайне несвойственна, но и обращение не только к услышавшим, но и к себе, своему внутреннему я, что Келегорм заключил в блестящие холодом латы вместе с телом. Искренне надеясь, что, не смотря на долгую разлуку, собачье предчувствие не обманывает его, пес, дергая носом, сильнее внюхивался в его слова, делая маленькие шаги, чтобы не сбиться с запаха и продвигаясь все ближе, пока морда не уперлась в руку хозяина и пес не сощурился от садящегося солнца, укравшего взгляд Куруфина и кивок в сторону волкодава, намекающий на приветствие. В ответ на такое скромное приветствие, Хуан грянул одиночным лаем, нарушая сгущающеся в воздухе спокойствие перед гремящим и режущим слух боем, заодно будто показывая, как надо здороваться со старыми знакомыми. Псу вдруг показалось, что вместе с этим затишьем и броня хозяина треснет по швам, выпуская в момент давящей на уши тишины застоя всю накопившуюся энергию, дробя на несчастные бесполезные осколки пространство вокруг.
- Хозяин тоже без дела не сидел, только с войском и был. Силу копит, - незаметно для себя Хуан произнес последнюю мысль вслух, но достаточно подходяще, чтобы избежать объяснений.

0

824

-Я-то? Я в порядке. брат, - сел, обнимая волкодава привычным жестом, - войско подготовлено, обстановка разведана. на карту исправления внесли. - обеими руками принялся чесать загривок пса с силой. перекатывая мышцы к голове, трепля густой мех, - игручая пушистая морда, - улыбнулся он псу и положил подбородок на тяжелую голову Хуана.
-Наш... а нужно ли? Можно выспаться перед сражением... - как-то печально сказал он. За время на коряабле он отвык от общения.
-А можно и не выспаться. от тебя не убудет, - проскрипела майэ, подходя бесшумно сзади. Поцеловала пушистый затылок Турко.
-Привет, Anarinya, - мягко улыбнулся Турко. Нет, все же не успел он одичать окончательно.
Она села рядом.
-Привет, мое проклятье, - откомментировала она.
Турко дернул плечом. если и обиделся, оставил это при себе.

0

825

- Ты просто молодчина, - Курво уселся рядом, обхватив колени руками. Похоже, даже Хуан сейчас не веселил Турко. Однако сильнее всего его удивил отказ брата от общества. Атаринке даже обидеться не смог.
- Турко, что случилось? - сжал его плечи, заглянув в глаза, но, услышав голос Нэнхен, тут же отстранился. А майэ в своем репертуаре...
В груди плеснулась злоба. Курво поднялся на ноги и отвесил Нэнхен изящный полупоклон.
- О, сколь я рад и счастлив вновь лицезреть прекраснейшую из дев Амана! Ты не изменилась со дня последней нашей встречи, о дочь огня, и все так же приносишь с собою усладу и покой усталым воинам. Голос твой музыкой звучит в моем сердце, благороднейшая...
Все это было сказано учтивейшим тоном, хотя любой, мало-мальски знавший Курво, понял бы, что он откровенно издевается. Состязаться с майэ в гадостях ему надоело уже давно, и язвительность нашла себе иной выход.

0

826

Руки хозяина, в отличии от слов, обманывать не могли, и касания с запахом тоже сложно изменить специально под свое нынешнее вынужденное состояние: пес почувствовал, как дыхание хозяина как обычно взъерошило шерсть, и пес задрав голову уловил приятный и мягкий запах, что был абсолютно противоположен соленому и покалывающему запаху безразличия.
- Давай посидим все вместе, - проговорил пес, вопреки сомнениям Келегорма, настаивая на нужном ему перед разлукой общении, зная, что, если его душа просит, под напором двоих он сопротивляться долго не сможет, - мне три курицы, - заявил Хуан, уэе распределяя ужин, как в привычные запахи вторгся вместе с голосом еще один- жены хозяина. Пес приветственно и довольно повел ушами, теперь абсолютно уверенный, что этот вечер послужит Келегорму зарядом. Волкодав поприветствовал Нэнхен лаем, поднявшись на лапы и покружив, давя и щекоча шерстью на тех, кто оказался внутри траектории, замирая, однако, довольно быстро около Келегорма и устремляя взгляд на второго эльфа. Слова майэ, не смотря на содержание, по голосу и интонации были довольно мягкими, не ударяющими грубой стороной хозяина, в то время как речь Куруфина полностью оказалась пропитана фальшью, мерзким запахом ненависти, вопреки слетающим с его губ словам. Хуан был поражен такому приему пятого жене брата, с которым они были так близки, для которого укоры к близкому человеку становились его же обидами, которого грязь, куда толкали близкого, пачкала и его самого. Он внимательно смотрел в лицо раскланявшегося Атаринке, невольно закрывая собой обнимающегося хозяина и его жену, сидя спереди, расставив передние лапы устойчиво и широко, будто опасаясь, что это станет ударом в сторону Келегорма, слушая и пытаясь понять мотивы пятого.

0

827

-Не оскверняй слух прекраснейшей недостойными речами, презренный - не осталась в долгу Нэнхен.
-Вы так любите друг другу. это так мило, - вклинился Турко, - перестаньте ерничать. Мне неприятно, Куруфин! Нэнхен. пожалуйста...
-Молчу. -
примирительно сказала Нэнхен и потрепала пса по шерсти, - значит, завтра выступаем? Ну вот и чудно, - глаза ее блестели каким-то охотничьим азартом, что раньше никогда не бывало.
-Мы с телери цапались. То есть... не то чтобы цапались... Они нас просто игнорировали, - пробормотал Тьелкормо, - а еще меня спасли от акулы. И будто одолжение сделали... Смотрели, будто я... мешаю им. И лучше бы меня не было на борту.
-Турко, привыкай к всеобщей ненависти и учись ею упиваться, -
хмыкнула она. - они вас все равно не простят до конца, как бы там ни было.
-Но в Мандосе...
-Даже Чертоги не всесильны. Тем более... тебе самому никуда не деться от чувства вины. melda, -
серьезно сказала она. - может, и не в них дело?
Турко пожал плечами устало.
-Я не знаю. Но на корабль больше возвращаться не хочу.
-Дите малое.
- вздохнула она и потрепала его по голове.

0

828

Нэнхен ответила очень в своем стиле, не удержавшись от оскорбления. В глазах Курво плясала откровенная насмешка - он опускаться до подобного не спешил, и ответил бы совсем иначе...
Окрик брата заставил его остановиться. Атаринке пришлось скрутить себя в узел для этого, но он помнил, как трудно рваться между любимой и другом.
Так что Курво молча сел чуть в стороне, дожидаясь только окончания рассказа брата. А он был... паршивым. Очень. Да, телери не простили, но чтобы настолько? И ничем утешить Турко он не мог.
- Телери нас не простили - и это их право и их правда. Но все, что мы можем - свести к минимуму наше общение. Они не станут сходить на берег, по их словам, а значит... встретимся нескоро.
Атаринке поглядел на Турко, думая, рассказать или нет, но при Нэнхен не стал.
- Пойти, что ли, Лехтэ отыскать...

0

829

Подавляя желание оскалиться на угрозы, Хуан чувствовал, что напряжение исходит с двух сторон, давя на хозяина, однако, первым в атаку выступил Атаринке, и пес был наготове, вздернув уши. Как он и думал, Турко даже не скрывал своего отношения к их ссорам, что делало поведение пятого еще более непонятным для Хуана. Тем не менее, пока что тот не переходил границ, не стал кидаться дальше после просьб брата, а, значит, тот все еще был для него важен, как раньше. Волкодав обошел Келегорма, напряженно держа хвост выпрямленным.
- Я бы справился и сам, - добавил Хуан к словам хозяина, - им хотелось показать свою важность, - волкодав поднялся, ощутив на голове женскую руку и подтолкнул носом, хвостом задевая ноги хозяина- пойдемте к куропаткам, они нас ждут, они просят, я уже чую их носом. Пойдемте все, - пес посмотрел на пятого и залаял, призывая его направиться за ними.

0

830

- Телери нас не простили - и это их право и их правда. Но все, что мы можем - свести к минимуму наше общение. Они не станут сходить на берег, по их словам, а значит... встретимся нескоро.
Турко уныло кивнул. Он все признавал, но понять не мог. Сам легко прощающий всех и вся, он не понимал, как можно копить обиды столько лет.
Впрочем, он и не умирал от предательских мечей. поэтому не ему было судить.
Нэнхен задумчиво смотрела на мужа.
-Пойду соберу хвороста для костра. Поужинаем. Хуан, будь другом, налови дичи, пусть мальчики поболтают, когда еще возможность будет. - и скрылась среди деревьев.
Турко проводил жену взглядом.
-Ты что-то хотел мне сказать, пока жена не пришла? - поинтересовался он.

0

831

Хуан явно настаивал на том, чтобы Курво присоединился к брату и Нэнхен. Правда, сам он был не уверен в том, что такой ужин доставит кому-то удовольствие, так что решил спросить у брата напрямую.
Хорошо хоть у майэ хватило ума ненадолго уйти.
- Да нет, брат... Я ничего особенного сказать не хотел, - Атаринке шагнул к брату. - Прости меня. Я научусь держать себя в руках и не стану с ней больше ссориться.
Знал, как трудно Турко разрываться меж двух огней.
- Скажи, только честно - мне остаться с вами или уйти искать Лехтэ?
Покосился на пса вопросительно - мол, ты что думаешь?

0

832

Переминаясь с лапы на лапу в ожидании непременного согласия, пес сглатывал подступившие слюни от всплывших в воспоминании запахов недоваренной дичи с кровяным соком изнутри, вливающимся в пасть от нажима зубов. Хуан облизнулся, смахивая потекшую слюну, и втянул носом запахом жадно, фыркая, поняв от потока соленого воздуха с моря, что до запаха куропатки ее еще надо поймать. Как раз об этом вспомнила и Нэнхен, и волкодав довольно мотнул хвостом, увидев положительную и приятную сторону в жене хозяина- как пес не раз слышал, стряпня женщин должна быть еще вкуснее обычной, а, значит, теперь у него была возможность проверить и отужинать чем-то особенным.
- А ты особенно по-женски готовишь?- поинтересовался пес, уже собирающийся рвануть в лес, но не удержавшийся от получения еще одной мотивации, - выслежу кого-нибудь побольше, - Хуан поставил лапы на плечи хозяина и прошелся языком по его лицу, - я знаю, что хозяин больше всего любит грудку, - широкий язык протер веко с ресницами, и Хуан соскочил на землю, отправляясь неторопливо в сторону густых, смыкающихся деревьев, хранящих в себе ничего не подозревающую добычу.
- Я буду рассчитывать дичь и на тебя, - сказал Хуан пятому, ударив его хвостом по ноге, и ринулся в сторону леса.

Отредактировано Хуан (2013-04-10 11:24:27)

0

833

- Да нет, брат... Я ничего особенного сказать не хотел, - Атаринке шагнул к брату. - Прости меня. Я научусь держать себя в руках и не стану с ней больше ссориться.
-Спасибо, - сказал Турко с признательностью, - правда. Мне это нужно. Я дурак. раньше не понимал. мешал вам с женой.
- Скажи, только честно - мне остаться с вами или уйти искать Лехтэ?
-Я не могу тебя удерживать. - честно сказал эльф. - но я был бы рад, если бы ты остался. Ненадолго хотя бы. Тем более они ушли. И пес. и жена...
Нэнхен собирала ветви для костра, проследила за белой тенью среди деревьев, ухмыльнулась. Чувствовала. что пес близок ей по своей природе.

0

834

- Ладно... - у Лехтэ всегда хватало мудрости не обижаться на Турко, к тому же она знала, что любима мужем и занимает первое место в его сердце. А Курво... его все не отпускало ощущение, что для брата он, возможно, и дороже Нэнхен. Это пугало. - Как я сказал, так и будет.
Просто зажать свое личное мнение в кулак. Легко сказать - трудно сделать... но необходимо.
Получив хвостов по ноге, Курво обернулся на Хуана.
- Нахальная псина, - с наигранным возмущением вслед удаляющейся белой спине. Зато он немного развеял атмосферу.
- Хорошо, тогда я посижу недолго - тем более что они скоро вернутся. Знаешь... я понял, что соскучился по войне. По настоящей войне, не учебной. Мне нужна битва. Здесь, в Белерианде, старая ненависть бурлит так, что страшно становится...

0

835

Услышав возмущенный, но веселый крик пятого вслед, Хуан довольно мотнул хвостом, рассекая охвативший его поток ветра, теперь точно зная, что Куруфин останется, расслабившись, и не заденет хозяина своим уходом, не испортит вечерние планы. Однако, лаем волкодав уже не ответил, так как добыча могла оказаться слишком близко и услышать громкий тяжелый лай, передавая своим по цепочке о приближающейся опасности. Первая дурманящая радость от приближающегося лесного влажного запаха, подмешанного острым еловым, и неповторимого чувства стучащей крови и сосредоточенного напряжения до подушек лап начало отступать, когда пес ступил на лесную ползучую траву- ковер, выстилающую первые тропинки, зазывающие все дальше в чащу своей свежестью и чистотой, все мельчая и вскоре вовсе исчезая из под ног, когда путник оказался достаточно глубоко. Хуан обернулся на почти пропавшие темные пятна и уже неуловимый запах братьев, понимая, что на его охоте не хватает очень важного, того, с кем охота становилась не просто ловлей ужина или завтрака, а путешествием, игрой, ему не хватало позади хозяина, готового разделить и бой и победу, которого надо защищать, с которым надо действовать в одной команде и вместе довольствоваться особо крупной и сытной добычи. Но волкодав отчетливо помнил слова Келегорма, его рассказ про льды, заставивший пса осознать, что дело вовсе не в переменчивости настроений хозяина, пес понимал, что навязывать Турко охоту нельзя, иначе она отразиться в его памяти болезненными воспоминание, а все, что можно было предпринять- это привлечь его случайно, через игру, спонтанно, как раньше всегда и действовал хозяин.
- Но теперь не время, - кивнул пес сам себе и отвернулся, втягивая широкими легкими запах, чтобы ненужные сейчас мысли отступили на задний план и загорелся животный инстинкт- охота и корм для семьи. Продвигаясь дальше, Хуан замедлял шаг, когда перед ним появились характерные округлые довольно глубокие ямы, определенно принадлежащие крупному кабану, что в лесах были самыми чистыми и разъевшимися. Раздвинувшиеся листья показали аппетитный круглый бок с щетиной, и пес прильнул к земле, поводя нос и подготавливаясь. С него и начнем.

0

836

-Соскучился? - улыбнулся Турко - а я... даже и не знаю, что сказать. Я по мечте соскучился неуловимой. брат. Дом хочу. Детей хочу. Хочу. чтобы Нэнхен не останавливала коней на скаку или драконов на подлете, а ждала меня дома, как тогда. в Дориате. Я ее такой полюбил - а получил мечницу. Покоя я хочу, брат. Но не будет нам покоя, пока эта мразь поганит землю. Когда Ангбанд провалится в бездну. тогда... Тогда, может быть, я вздохну спокойно.
Или не в Ангбанде дело? А что тогда? Клятва? Порой Келегорму казалось, что проблема в нем. Что уютный домик - это нечто слишком далекое от него, потому что он - Туркафинвэ Тьелкормо.

0

837

- Мечта... я, знаешь ли, очень давно не мечтаю, старший. Не умею. А у тебя... надеюсь, все будет. Пройдет время, Нэнхен устанет от своей бродячей жизни, захочет иной, спокойной. Хоть изредка. Ты же тоже тишины долго не выдержишь.
Курво обхватил руками колено, глядя в огонь.
- Я вот думаю - а зачем мне покой? Что я с ним делать буду? Не нужен он мне. Разве что потом когда-нибудь. Конечно, месяц в год можно и отдохнуть - а в остальное время...
А в остальное время нужна борьба. Слишком он к ней привык.
- А ты, старший, еще беспокойнее. Через год тихой жизни взвоешь - и правильно сделаешь. Мы Пламенные, брат, мы иначе не умеем.

0

838

Шуршащий и издающий хрюкающе-хрипящbе звуки кабан увлеченно копошился в кустах, видимо выкапывая какое-то сочное вкусное корневище, рассчитывая на собственный ужин и не подозревая о том, что через несколько минут станет чьим-то. Выждав, когда после копыт покажется шея, но будут скрыты толстые твердые клыки, Хуан кинулся на добычу, вонзая зубы и сразу смыкая челюсть, протыкая плотную кожу и вздергивая тушу вверх, чтобы единственным, что успело сделать животное был истошный пищащий предсмертный визг. Волкодав с рычанием мотнул головой вбок, встряхивая уже не сопротивляющуюся дичь. Отпустив тушу на землю, Хуан широким языком смазал горячую кровь по шерсти и носу, чтобы та не забивала остальные запахи. Этого ничтожно мало, мне нужен олень, - хвост азартно дернулся вверх, а пес оттащил первое блюдо в кусты, припрятывая до обратного пути, и кидаясь дальше в лес в поисках поляны, где обычно можно встретить второе и главное блюдо. Оказавшись около ярко-зеленой высокой травы и малинных кустарников, Хуан обошел неспешно обделенное деревьями место, пробираясь через окутывающие его ребристые необъятные столбы и наблюдая за парой оленей, блуждающих по разным краям. Один из них был самец с ветвистыми, но молодыми рогами, а вторая казалось совсем юной самкой, еще не нарастившей нужную массу. Пес чувствовал, что приоритетнее всегда были самцы- крупнее, мясистее, да и самка, что сейчас выхаживала рядом от нападения пса на ее друга лишь испугается и не станет атаковать в ответ. Пес поводил ушами, прислушиваясь к их шагам, напрягая каждую мышцу и сдавливая челюсть, неслышно дыша, ведомый будоражащими аппетит запахами. Секунды борьбы, подцепляющие бок рога и врезающиеся под шерсть зубы пса, и только что гордый для своей пары самец обмяк на примятой побагровевшей траве. Взглянув на уносящуюся вглубь леса подружку-предательницу, Хуан потащил за холку тушу по обратному пути все еще держа выпрямленным хвост, не расслабляясь.
- Как мне зацепить обоих, - настиг волкодава вопрос, когда он подобрался к месту первой части ужина. Пес попытался пристроиться и схватить в зубы кожу сразу обоих, но это было не то что неудобно, но и безуспешно, тогда Хуан подтащил кабана на бок крупного животного, однако, тот податливым мясом съехал на землю. Через зубы вырвался злобный рык, и Хуан принялся рвать кожу на шее щетинистого, образовывая углубление в открытой ране. Подтащив его к рогам, пес воткнул их, поддевая кожу и проталкивая несколько ответвлений дальше. Сосредоточенный волкодав схватился за самую толстую часть рога и потащил обоих сначала к хозяину, а потому уже и к костру. Шкура по бокам и на морде слиплась багроватыми космами, кровь на шерсти Хуана всегда оказывалась слишком яркой и бросающейся в глаза, на первый взгляд делая из дружелюбного пса пугающего безжалостного хищника.

0

839

-У тебя сын уже взрослый. Надо будет его найти, - сообщил Турко, - а потом уже и отдохнуть можно. А мне... мне самое оно - детей... Я даже не знаю, каково это - свой собственный сын, - опустил голову. турко слишком давно мечтал о детях.
Молчание прервало появление Нэнхен с хворостом. турко встал и начал помогать жене сооружать костер. А потом явился и герой сегодняшней охоты.
-Браво, Хуан, - я в лучшие годы так не управлялся, - заулыбался Турко, хватаясь за нож и начиная разделывать.
-Вот так дичь и кончится. - пробурчала Нэнхен.
-Куруфин, а позови Лехтэ и Аралина, если встретишь! К нашему скромному столу. а то тут столько мяса... - предложил Третий.
Нэнхен посыпала кусочки запасенными травами, Турко кромсал туши на куски:
-Все равно часть засолить надо. Хуан, ну кто тебя просил?
-Инстинкты. Стосковался пес по охоте,
- заметила Нэнхен и подмигнула весело.

0

840

- Найти... надо. Непременно. Вот только где и как? - Курво махнул рукой. - Ладно. Будет день, будет песня. И у тебя сын будет, обязательно... вот отвоюемся, и будет.
Курво положил руку на запястье брата. Вскоре появились Нэнхен с растопкой и Хуан с добычей. Турко помогал с костром, а самому Атаринке делать было особо нечего.
- Хорошо, брат, увижу - позову, - он встал. - Не прощаюсь.
И исчез в темноте.
Аралин нашелся быстро и был отправлен к костру. Однако нолдо, услышав о перспективе общества майэ, сослался на то, что скоро его дежурство. Курво не настаивал.
Лехтэ нашлась еще через полчаса. После первых объятий Атаринке передал приглашение и увел жену с собой - та согласилась охотно.
Они, не торопясь, направились к костру - Курво хотел немного побыть наедине с женой. Однако идти было не очень далеко, и вскоре они добрались до цели.

0


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Палантир » Хэлькараксэ. Несбыточное - АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ СЮЖЕТ