не знаю) флеши люблю, а эпизодички не оч.
Эх, жаль.
Лэ о Лейтиан |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Архив » Барная стойка № 61
не знаю) флеши люблю, а эпизодички не оч.
Эх, жаль.
И все стихли... *Сидит на диване в обнимку с кошкой*
*сидит в углу мрачнее тучи*
Келегорм, ты что?
*сидит дописывает квенту*странно все это
Луинлот, тронете Хуана - Турко убью
Луинлот, а что делать?...
Келегорм, Курво и не подумает тронуть. А вот на Турко он очень зол.
Келебримбор, что странно?
Луинлот, что все молчат)
Луинлот, На Турко можно орать, можно даже ударить, он сам потом приползет извиняться. Но если тронут пса - это все.
Маэдрос, а не знаю))) Иди сюда)
Келегорм, так воспитывай его!
Луинлот, *пришел*
Келегорм, я твоего пса закопаю... *угрюмо* и вообще обиделся на него
Канафинвэ, а давай ты мне высказывать будешь, а пса не трожь! *ощетинился*
Маэдрос, моя собака и так достаточно воспитанная. *фыркнул*
Келебримбор, не, у нас бывают паузы в разговорах)
Келегорм, это даже Курво знает. Он даже защитит Хуана от Кано, если понадобится.
Маэдрос, *отодвинула кошку и обняла мужа*
Луинлот, так. че во льдах делаем? У Курво я смотрю жаркая ночка) куда мотать?)))
Келегорм, до утра мотать))))) Утром Курво заедет.
Келегорм, я всем выскажу! И ему и тебе тоже. Но потом.
Келегорм, это - не воспитанный, а дурной...
О, народ, смотрите, какое чудо)))))
… И я сообщаю тебе, Эрейнион Финдеканион, что двое сыновей Эльвинг вовсе не были взяты нами в заложники. Эта женщина, которую я не хочу даже называть «эллет», покинула своих сорванцов в виду наступающего войска ради того, чтобы сбежать с нашим камнем. Я понимаю, что совершил недобрый поступок, но думаю, что потери в моем отряде, включая двоих меньших братьев, являются достаточным наказанием за штурм Гаваней Сириона. Впрочем, я готов заплатить любую виру, которую ты на меня наложишь, о сын моего лучшего друга и король нолдор-изгнанников.
Так же я с радостью передам тебе двоих сыновей Эарендиля. Поспеши прислать за ними кого-нибудь, или же я отправлю их на Балар в сопровождении Тьелперинкваро. Ибо наша жизнь на Амон Эребе за последние месяцы превратилась в ад.
В первый же вечер, после возвращения из похода, я не смог приступить к ужину, потому как обнаружил у себя в кубке огромного паука. Я не боюсь пауков – Феаноринги ничего не боятся – но я ими брезгую. А потому я лег спать голодным, но только лишь задремал, как был разбужен диким воплем, доносящимся из спальни Макалаурэ. Мой единственный ныне брат, желая предаться сну и хоть немного забыть про наши беды, сел прямо на крупного ежа, получив значительные повреждения в том месте, о котором воспитанные эльдар вслух не говорят. Каким образом эти существа оказались в столь неподходящих для них местах, мы тогда и не догадывались.
На следующий день вестовой Роско при попытке открыть двери моей спальни был травмирован большим кувшином, полным воды. Кувшин искусно пристроили над дверью, соединив с ручкой сложной системой веревочек и блоков. Пока мы с Роско опрашивали воинов, неведомый изобретатель, видимо, проник в комнату, потому что в кармане моей выходной куртки обнаружена была мышь, которой неведомый злоумышленник еще и насыпал туда зерна. Мышь съела зерно и нагадила мне в карман. Ожидая, пока Роско ликвидирует последствия катастрофы, я вдруг услышал ругань Макалаурэ, каковой отродясь не произнес ни одного ругательного слова. Его тапки оказались приклеенными к полу, брат сунул в них ноги и попробовал сделать шаг…
Наша жизнь превратилась в сплошной кошмар. Воины боятся ходить по крепости – веревочки, протянутые в самых неожиданных местах, привели к тому, что около десятка эльдар были выведены из строя. В закрома с овощами неведомым образом попала вода, и мы вынуждены питаться охотничьей добычей. Но и добычи не так уж много – у последнего отряда охотников тетивы луков оказались надрезанными, тем самым сделав оружие негодным к употреблению.
Ты понимаешь, дорогой родственник, что в конце концов мы заподозрили в этих проделках Элронда с Элросом. Долгое время я не мог и подумать, что это все – их штучки, братцы были тихи, ласковы и спокойны, целовали нас на ночь в щеку и называли дядюшками. Они постоянно ходили хвостиками за мною, или за Макалаурэ, но, сопоставив время и место, мы с братом убедились, что это был один и тот же эльфенок, в то время, как второй, очевидно, и творил все эти пакости.
Венцом всех бед был момент, когда со мной заговорила голова оленя. Это случилось в обеденной зале, где развешаны охотничьи трофеи. Голова подмигнула мне и произнесла такое, о чем я даже не хочу вспоминать. Как и о своем дальнейшем поведении. Утешает меня лишь то, что недостойно нолдор вели себя все, кто попробовал хотя бы глоток чудесного октябрьского эля. Хорошо, что хоть часовые остались на местах и не сбежали в лес, увидев, что их лорды и сотоварищи обезумели.
Когда мы очнулись от наваждения, то я приказал проверить еду и питье. И что же – в эль оказалась подлита настойка из галлюциногенных грибов, которая и привела к тому, что с нами говорили вещи, животные и даже камни нашего замка. Макалаурэ впал в депрессию, он лежит в постели, и боится подойти к собственной арфе, которая обозвала его бездарностью. А что выслушал я от оленьей головы, своего меча и железной руки, вообще не поддается описанию. Железную руку я приказал расплавить, так как она покушалась меня удушить.
Жду твоих посланцев, или согласия принять сыновей Эарендиля под свою опеку с нетерпением. Это милые и ласковые дети, мы с братом успели их полюбить. Они теперь хозяева замка, так как я не боюсь – но остерегаюсь выходить за порог своей спальни.
С родственным приветом – Маэдрос, сын Феанора.
***
… И я рад сообщить тебе, милый дядюшка, что как раз перед прибытием твоего гонца, ко мне прилетел почтовый голубь, который и принес письмо от сыновей Эарендиля. Это очень развитые малыши, они уже умеют читать и писать. В письме сказано, что им очень понравилось жить на Амон-Эребе и покидать его детишки не намерены. Элронд мудр не по годам, он написал целое рассуждение на тему преступления и наказания. Пожалуй, я пойду навстречу его пожеланиям и оставлю близнецов у вас.
Прости за скверный почерк, третий день не могу излечиться от странной болезни рук. То ли это аллергия на почтового голубя, то ли на бумагу, на коей написано послание наших дорогих родственников.
Эрейнион Финдеканион, король нолдор.
Маэдрос, подправил там в квенте.
Луинлот, дописал пожелания отца.надеюсь то, что он хотел.
Канафинвэ, дядь ну вот чего ты на собаку взъелся?
Келебримбор, ага, спасибо)
Луинлот, вождь краснокожих в действии?)))
заедет? он к жене переселился насовсем?
Келегорм, ну видимо насовсем)))) Но Турко может пригласить.
*прошел мимо Луинлот, поддев ее руку и сел около хозяина с грозным видом*
Луинлот, а как играть тогда. раз они разошлись?(
Келебримбор, я Нельо уже говорил, мне за персонажа обидно уже. Его старательно доводят до нервного срыва(
Ворон просил передать, что у него винда полетела. Но он постарается отписаться.
Канафинвэ, ну работа у собачек такая тявкать и кусать.ему за это есть дают.природа*пожал плечами*
Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Архив » Барная стойка № 61