Лэ о Лейтиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Нарготронд » Комнаты Феанорингов


Комнаты Феанорингов

Сообщений 31 страница 49 из 49

31

Пока хозяин трепал шерсть, дергая за нее, то на лапе, то на шее, то на спине, Хуан хватался за его руку, ловя и вытягивая поочередно массивные конечности и вздергивая хвост. Волкодав не мог оценить ни легкость и качество мечей, ни красоту украшений, понимая лишь их схожесть с каким-то зверем или растением, но не раз слыша про умения Атаринке, Хуан полагал, что и его сын был неплохим кузнецом, тем более, что тренировка, как и в охоте, в которой пес разбирался, была главным и самым верным путем оттачивании мастерства. Порой волкодав замирал, чтобы взглянуть на лица говорящих, всматриваясь, на сколько братья доверяют Телпе, и на сколько он на самом деле интересуется происходящим, однако, решенным и не подлежащим изменениям.
- Он тоже с нами на охоту? - поинтересовался пес, считающий, что довольно просто выделить далеко не самые явные качества эльфа, когда тот должен контролировать, себя, оружие, лес и диких животных вокруг. Едва хозяин подул в ухо, Хуан замотал головой судорожно, будто отряхаясь и пытаясь выкинуть заглушивший ветер.

0

32

- Если бы ты делал все, что сказал, брат мой...
-Я бы не был Туркафинвэ Тьелкормо, - продолжил мысль третий. - какой уж есть. Куруфин. Терпи.
-И не смотрите на меня так. с армией мы уже разобрались, имею право на хобби.
-Имеешь, конечно. Хотя я бы выбрал другое хобби. Как можно отдыхать в кузнице - не понимаю. - пожал плечами Турко.
Тьелпе как всегда был мнителен и зануден.
-Если второй аглонский камень у Врага... Может, нам вообще воздержаться от их использования?
-Не каркай, - хохотнул Турко, - может, не у Врага вовсе, а лежит в развалинах, меня дожидается, - интонация была мечтательной. - да и в любом случае... Не сможет он использовать палантиры. Ума не хватит. И силенок. Даже я с ним не справляюсь, а он под меня заточен.
Сын мой, возможность узнать, что происходит в Белерианде, точнее, чем "орки в Эстоладе, возможно, севернее, но, может, и южнее" - мне кажется, стоит любого риска.
-Ага. еще выяснить, как дела у братишек, кто ранен. как мелочь Маэдросовская поживает и наши близнецы. Сколько их не видел уже... Бррр. Буду рисковать и драться за возможность связаться с семьей.
Хуан дернулся, Турко расхохотался и обнял могучую шею.
-Ну и поохотиться не мешает, - снова заговорил он на любимую тему.

0

33

Не сможет он использовать палантиры. Ума не хватит. И силенок. Даже я с ним не справляюсь, а он под меня заточен.
Тьелпе вздохнул. Что-то с этим "даже" он был не уверен. Как бы он не любил дядю Турко, в чарах, не связанных с охотой, Турко был слаб. Это конечно компенсировалось его талантом находить общий язык с животными, но факт остается фактом. Сравнивать способности подяинения камней тьелкормо и Моринготто - просто смешно. И тьелпе и впрямь сомневался, что затея безопасна.
- На границы опасно, но оправданно. Да, второй камень может быть у Моринготто... что с того? Стоит ли результат риска? Сын мой, возможность узнать, что происходит в Белерианде, точнее, чем "орки в Эстоладе, возможно, севернее, но, может, и южнее" - мне кажется, стоит любого риска.
-Ага. еще выяснить, как дела у братишек, кто ранен. как мелочь Маэдросовская поживает и наши близнецы. Сколько их не видел уже... Бррр. Буду рисковать и драться за возможность связаться с семьей.
Все шло как обычно. Отец говорил о деле. дядя об удовольствиях. Но в общем-то Тьелпе мысль уловил - поедут они непременно. потому что считают, что это важно. Наверное. они были правы.
-Да. но не может ли Моринготто наладить связь и вычислить местоположение палантира, после этого понять, куда его везут, и узнать о Нарготронде? если это случится... - осторожно сказал он.
-Что ж... удачи. Вы осторожнее там. - сказал он, - вы отряды не возьмете? Хотя не стоит. Большой отряд внимание привлечет. А двое одиноких эльфов - мало ли откуда появились.
Он перевел взгляд на псину. Роскошный волкодав явно рвался размять кости. Бедняга, сколько же времени он провел в лазарете с хозяином... Тьелпе удивлялся преданности пса.

0

34

-Я бы не был Туркафинвэ Тьелкормо, какой уж есть. Куруфин. Терпи.
Да, уж какой есть... Вложить брату в голову хоть немного разума Курво так и не удалось. То есть думать-то Турко умел, но не хотел, вообще не давал себе труда. И это был полбеды, если бы Охотник не творил бы сплошь и рядом глупости. Однако при сыне развивать эту тему Атаринке не стал.
-Да. но не может ли Моринготто наладить связь и вычислить местоположение палантира, после этого понять, куда его везут, и узнать о Нарготронде? если это случится...
- Нет, не может, - вполне определенно ответил Курво. - Невозможно определить местонахождение другого камня. Этого не смог бы сделать даже владеющий главным палантиром. Вот если бы я вызвал другой палантир, а им владел бы Моргот, вот тогда... и то я, скорее всего, смог бы разорвать контакт прежде, чем тот что-то поймет. Нет, единственная опасность - это то, что могут заметить отряд.
Вообще-то Тьелпе и сам мог бы понимать, как работают палантиры, но Атаринке дольше изучал их, а потому все же объяснил.
-Что ж... удачи. Вы осторожнее там. - сказал он, - вы отряды не возьмете? Хотя не стоит. Большой отряд внимание привлечет. А двое одиноких эльфов - мало ли откуда появились.
- Вот именно. Нет, сын, поедем без отрядов, только с проводником. Финдарато обещал дать знатока тайных троп. А за удачу спасибо, пригодится.

0

35

От слова "охота" так сто гремящего в ушах, у пса все сильнее наполнялись лапы желанием пробежаться по влажному лесу, затаиться у добычи, а пасть заполняли быстро сглатываемые слюни, непроизвольно выделяющиеся на "охоту" ровно так же как на "ужин, обед и завтрак". Хуан согласно тряхнул мордой, так же как и хозяин не представляя иного развлечения, такого же азартного и опасного, требующего полной отдачи, держащего в напряжении, не смотря на расслабляющий запах дичи, и приносящего приятную усталость по телу и сытную пищу не только на одного. Пес переминаясь с лапы на лапу на коленях Турко, посмотрел загоревшимся взглядом на хозяина, но не поторопил его и не потянул быстрее сбежать в лес, умея ждать намеченного времени, прекрасно зная какой долгой кажется неопределенность и как охватывает двойное удовольствие после, когда сначала назначается дата, а лишь затем происходит ожидаемое.
- Уже скоро поохотимся, - обнадежил сам волкодав своего хозяина и поднялся с колен, пробираясь к столу у стены и беря в зубы стеклянную бутылку, склонив голову набок, чтобы не пролить. Вернувшись к Келегорму, Хуан стал совать ее в руку, давая понять, что хочет попить и облить, как обычно, морду и нос.

0

36

-Да. но не может ли Моринготто наладить связь и вычислить местоположение палантира, после этого понять, куда его везут, и узнать о Нарготронде?
-Ой, я тебя умоляю. Еще скажи. атаковать по палантиру, - фыркнул Турко, - ментальным ударом. С выжиганием мозга. А отряда не будет. У меня Хуан целого отряда стоит. не волнуйся за нас. Да и мы далеко не мальчики. Не думаю. что здесь ошиваются сотни орков. а уж с десятком-другим мы и сами справимся.
Он рассмеявшись, взял бутыль и щедро облил псину.
-Сейчас будет душ, - весело подмигнул Охотник, - он начнет отряхиваться. Берегиись!

0

37

Тьелпе кивнул. Он и сам понимал принцип действия палантиров. только его все равно волновала судьба аглонского камня. Он был раздосадован исчезновением камня дяди Турко, потому что , хоть они и не разлучались, но мало ли... А связь всегда пригодится. Отец подвел итог беседы.
Тьелкормо начал играть с псом. Тьелпе никогда не мог угадать, когда дядя играл, а когда занимался серьезным делом. Келебримбор не особо разбирался в собаках, а уж Хуана мог понять лишь хозяин.
-Я пожалуй пойду. Attо, ты зайдешь ко мне вечером?
Младший эльф поднялся и отступил от мокрого пса на безопасное расстояние.

0

38

Далеко не мальчики, говоришь.
Курво слегка поджал губы. Он-то, конечно, не мальчик, а вот о Турко он бы не решился с уверенностью сказать того же. И отнюдь не был так уверен, что сотни орков действительно не, как он выразился, „ошиваются” по приграничным территориям.
Но, в любом случае, брать с собой отряд будет ещё опаснее. В разведке полагаться приходится не на силу, а на скрытность, — ох, только бы Турко это тоже понимал. Ведь не напоминать же ему ещё и это, в конце концов, он тоже не первую сотню лет на земле живёт.
Хотя всё возможно, ему вон ещё и руины Аглона мечтаются, как будто в самом деле можно рассчитывать, что палантир до сих пор дожидается его там. Вот интересно, а если бы он оказался погребён под руинами — полез бы братец его туда искать сам или потребовал роту наугрим?
— Я, пожалуй, пойду. Attо, ты зайдешь ко мне вечером?
— Зайду, конечно, — кивнул феанарион. — Турко, а тебе я бы всё-таки не советовал быть излишне беспечным. Никто не знает, сколько на самом деле там может быть орков. И, кстати, не только их.

Отредактировано Атаринке (2013-06-15 20:54:47)

0

39

Не успел Хуан раскрыть пасти, как хозяин уже понял его желание, и псу оставалось только подставлять морду и шею под холодную струю воды, высовывать язык и успевать глотать. Через шум воды, что неприятно попадала в уши, волкодав слышал спокойный и доверительный тон разговора: Келегорм был весел, а его брат и племянник просто не напряжены. Однако, и ему захотелось услышать весь диалог, и Хуан резко и быстро начал стряхивать воду, начиная от хвоста и заканчивая мордой, освежая рядом стоящих братьев. Капли, благодаря росту волкодава попадали больше на лицо и рубашку, нежели на ноги, заодно умывая эльфов. Довольный пес тряхнул еще раз ушами и поднял их, прислушиваясь и разглядывая лица братьев.

0

40

-Живем единожды, - отмахнулся Турко, - Говорят, нам возрождение не светит, так что в этой жизни стоит попробовать все, брат. А меня даже арбалетные болты не берут. Пара недель в лазарете, и я вновь бодр и готов тебя раздражать. До встречи, Тьелпе, - махнул рукой племяннику, вытер лицо и руки после мокрого пса. - передай Ториону, чтоб приготовил наутро коня и припасы, ну и что там надо. Скажи, что я уезжаю на границы, пусть имеет в виду.
Рухнул на кровать как был, в обуви.
-Неохота сегодня обходы совершать, будем считать, что все в порядке, вы же со всем разобрались сами.
На самом деле Турко опасался, что в городе найдутся дела, и придется остаться. Он слишком устал от нахождения в Нарготронде безвылазно. Да и по охоте истосковался.

Отредактировано Келегорм (2013-06-18 09:23:58)

0

41

Тьелпе мрачно смотрел на старшего брата отца. Да, справляются и без него. И это может быть в двух случаях. Либо лорд очень хороший и поставил все так, что система работает сама по себе. либо лорд не самый хороший. а значит какого барлога он нужен. В случае Тьелкормо дело обстояло именно так. Дядя был мил, приветлив, но... Но абсолютно не имел никакого понятия об ответственности лорда. Он был отличным воином, мог разжечь энтузиазм и повести конницу на битву, но надолго его не хватало. Как только он вспоминал, что лорд - это не только полководец во время сечи, но и хозяин в первую очередь, он сразу находил тысячи причин, чтобы увильнуть от своих обязанностей. Ну, в этот раз хоть причина была серьезная. Хотя, не будь он таким... и этой причины бы не было.
-Мое почтение, - Тьелперинкваро еще раз поклонился и вышел.
офф Папа, нам нужна моя комната?

0

42

Атаринке скрипнул зубами.
Легкомысленность и безответственность старшего (ха!) брата его и всегда-то раздражали, но в последние годы он становился только хуже. Он, кажется, в самом деле не понимал, что вести себя так лорду непозволительно. Тем более — во время войны, а война здесь не прекращается уже последние пять сотен лет. Хотя бы потому, что за ним народ. Эльдар, присягавшие ему на верность. Обещавшие своё служение в обмен на защиту…
…не может это так продолжаться, в конце концов.
Кивнув на прощание сыну и дождавшись, пока дверь за ним закроется, Курво вдруг резко рванулся к кровати, на которой лежал брат. Одну руку можно заблокировать коленом, вторую перехватить левой за запястье и придавить к его же рёбрам. А правой очень спокойно достать из-за пояса кинжал… и приставить к горлу. Аккуратно. Так, чтобы чуть-чуть касался.
— А что ты ответишь, — прошипел Атаринке, — если я скажу, что я вовсе не твой брат? Что на самом деле твой брат давно мёртв, а я — майа, скрывшийся под его личиной и верно служащий тому, кого вы называете Врагом?
Краем глаза Куруфинвэ отслеживал реакцию Хуана. Тот, конечно, не мог бы перепутать его ни с каким майа, но мало ли что псу взбредёт в голову. А научить этого так называемого старшего хотя бы элементарной бдительности стоило давно.

офф а не знаю, как тебе удобнее.

+1

43

Наконец близилось время сна: хозяин лег отдыхать в хорошем и, как обычно, слишком оптимистичном настроении, племянник вышел, попрощавшись. Пес чувствовал стремление Келегорма поскорее сменить обстановку, почувствовать вновь свою силу, азарт от близкой опасности. Хозяин забывал, что угроза может оказаться в смертельной близости. Но Хуан знал точно, напоминать и предупреждать сейчас было бесполезно, за ночь все выветрилось бы из головы хозяина. Так что заняться подготовкой следовало перед отъездом. Внезапно брат кинулся на Клегорма с ножом, придавливая его к шее и осыпая оглушающими речами. Пес напрягся, дернувшись в их сторону и скалясь с рычанием. Однако, слова звучали слишком лживо и даже глупо, а истинной злости от него не исходило. Волкодав прекрасно понимал, что перед ним был вовсе не майя, а тот же самый Куруфин. Те мне менее, жестокость и грубость- не то, что подходит для шуток с братом, тем более, когда Келегорм мог отреагировать непредсказуемо и ранить себя. Бездействовать Хуан не мог, следовало прекратить такие игры. Пес кинулся на кровать, наваливаясь грудью на пятого и сталкивая его на пол. Атаринке оказался прижат тяжелой тушей к полу, а его взгляд встретился с умным и осуждающим взглядом Хуана.

Отредактировано Хуан (2013-06-21 23:52:52)

+1

44

Турко разглядывал потолок. закинув руки за голову и улыбался. Нападения не ожидал. Сверкнул кинжал, он почувствовал холодок лезвия. В огромных глазах мелькнули страх, недоумение, злость. Но он даже не шевельнулся.
— А что ты ответишь, — прошипел Атаринке, — если я скажу, что я вовсе не твой брат? Что на самом деле твой брат давно мёртв, а я — майа, скрывшийся под его личиной и верно служащий тому, кого вы называете Врагом?
Прежде чем Турко успел ответить, среагировал Хуан. Белая тень метнулась над ним. Турко расслабился. На сотую долю секунды мелькнула мысль "А если распорет горло?" И тут же сменилась на "Ну и пусть, от судьбы не убежишь".
Коснулся пальцем пореза, чуть улыбнувшись. Все-таки оцарапал. Хорошо, что удержал лезвие. Скосил взгляд на брата, не поворачиваясь на кровати.
-Хуан, фу, - очень спокойно сказал он, - Первое. Я не такой идиот, каким вы все меня считаете, есть пес, есть верные, а мы не в лесу, а в городе нашего кузена. Тебя смотрели целители, никакой темный майа не мог бы обмануть столько народу. Второе. Слышал я истории про темных духов в облике эльдар, но лучше пусть мне перережет горло такой эльда, чем я буду подозревать родных братьев. Третье. Я знаю, что ты - это ты. Куруфинвэ. Просто знаю. Я тебя люблю, брат, и доверяю своему сердцу. И четвертое. Если мне суждено умереть... Да будет так.
Турко рывком сел и подал брату руку.
-Я люблю тебя больше всего на свете, брат. Если ты умрешь, умру и я. И ты не заставишь меня тебя опасаться, - предельно серьезно сказал он. А потом беспечно улыбнулся.

Отредактировано Келегорм (2013-06-22 11:26:54)

+1

45

Интересно, а вот будь я тёмным майа, как бы сражался сейчас против обоих?..
Хуан — умная псина. Бдительнее своего хозяина, во всяком случае.
Дождавшись, когда брат отзовёт животное, Атаринке поднялся на ноги, проигнорировав поданную руку.
Шаг назад, выдох.
Атаринке спрятал кинжал на место и сам опустился в ближайшее кресло. Злость, давшая сил на тот рывок, почти прошла, и… если бы кто-нибудь знал, как сложно на самом деле поднять оружие на брата. Даже и вот так.
Он молча выслушал монолог Турко, чуть дёрнувшись, когда тот заговорил о любви. Не любил Атаринке этого слова… произнесённое вслух, оно почему-то всегда приносило только лишние сложности. Вот что, скажите, делать с нолдо, который заявляет, что отказывается жить без тебя? Ведь война. Ведь неизвестно, в какой момент чья-нибудь дурная стрела всё-таки отправит Курво в Мандос… и что тогда?
— Турко, но ты понимаешь, что в следующий раз это могу быть не я? А, например, кто-нибудь, с кем у тебя нет такой связи по осанвэ. Здесь, может быть, мы и в безопасности… относительной. А там, в походе? Нельзя никому доверять так легко, Турко. Ты свою жизнь, может быть, и не ценишь, а как насчёт того, что ты нужен… своему народу? Да и мне пока… не безразлично твоё существование, — последние слова дались уже через силу.

Отредактировано Атаринке (2013-06-22 11:49:01)

0

46

Реакция хозяина стала неожиданной для Хуана, но в целом он ее одобрял. Если бы он принялся бурно проявлять эмоции и отбиваться, то абсолютно точно поранил себя из-за суеты. В напряженные моменты лучше быть собранным, хотя состоянии Келегорма больше походило на расслабленное. Пес послушно поднялся с Куруфина, уставившись в лицо хозяина. Мог ли кому-то доверять Турко так же, как доверял своему брату, что даже не позволял себе мысли о его предательстве и продолжал лежать с беззаботной улыбкой. От этого волкодав дернул хвостом напряженно: вдруг в следующий раз Атаринке не рассчитает силу в своих играх и серьезно заденет, подвергнет опасности его жизнь и его душу. Неприятностей, что могли подвернуться случайно и не очень хватало и без него.
- Хозяин, нельзя так играть. С братом особенно нельзя, не общаются так с близкими. Я за ним следить буду, - пес ступил лапами на кровать и прошелся языком по царапине на шее.

0

47

Келегорм провел пальцами по мягкой шерсти Хуана. заглянул в умные собачьи глаза, потом совершенно по-детски чмокнул в холодный нос и почесал брюхо. Складывалось впечатление, что он совершенно не слушает Атаринке. На самом деле он улавливал каждое слово. Когда тот замолчал, Турко выглянул из-под могучей лапы и посмотрел в лицо Пятого.
-Я все прекрасно понимаю, дорогой мой брат, - мягко сказал Турко, - только вот что. Мой народ прекрасно знает, какой я. Мои верные - те ребята, которые на лорда не надеются. Они знали. кого выбирали. А я знаю, почему они пошли за мной. Это самостоятельные отчаянные отважные эльдар. Им нужен я как вдохновитель. Как эльда. который скажет: в атаку, братья. Который сможет повести в бой. Те. кому нужна была осторожность. тактика и прочая. и прочая, выбирали Кано. Или Нельо. Нет, брат, прятаться от судьбы я не буду.
Рассмеялся звонко, когда язык пса скользнул по шее, зажмурился.
-Ну все, уймись. Я в порядке, морда ты пушистая.

0

48

— Ты неисправим, — тяжёлый вздох. — Знаешь, брат, иногда мне кажется, что ты так и не покинул Амана…
На мгновение Атаринке замолк, глядя куда-то в сторону, потом поднялся на ноги и продолжил очень сухо и отрывисто:
— Хорошо. Значит, встречаемся на рассвете. И… постарайся там, на границах, вести себя чуть менее беспечно, — резкий поворот, взгляд в глаза, — пожалуйста.
Хоть совсем не бери его. Ведь вот мне же его и защищать теперь, в очередной раз, мне и Ториону…
Дверь резко и недовольно хлопнула за спиной Атаринке. О том, что брат может просто не вернуться из похода, думать не хотелось совершенно.

0

49

Хозяин увлеченно трепал шерсть за ушами, и со стороны совсем был не похож на идеального слушателя. Но Хуан видел на примере не раз, как его сажали перед собой, затевая серьезный разговор глаза в глаза, а в итоге Келегорм не вносил из него ничего. Поэтому пес для себя вынес, что отвлекаясь на игру или свои дела он точно вынесет важное и главное из монолога. Так и произошло, отвечал уже Келегорм разумно, будто все это время слушал, не отрываясь. На этот раз пес был согласен, как с хозяином, так и с его братом. Первый был прав на счет своих людей, не переоценивал себя, что так важно в охоте, о которой Хуан знал больше, да и в жизни, а второй вновь и вновь напоминал об опасности предстоящей поездки. Чтобы такие мысли отложились и у хозяина, их нужно было повторять как можно чаще.
- Когда кровь течь перестанет, тогда и в порядке будет, - отозвался мысленно пес, успокоено, заметив, что рана оказалась неглубокой и быстро стянулась от слюны. Когда дверь хлопнула довольно громко, волкодав съехал на край кровати, проминая ее под собой, чтобы не давить всем весом на хозяина и следить за дверью. С этого края она особенно хорошо просматривалась.
- Ему давно пора выспаться, напряжение в нос бьет, - подумал Хуан и мазнул языком по руке третьего, - добрых снов, Хозяин.

0


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Нарготронд » Комнаты Феанорингов