Лэ о Лейтиан

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Нарготронд » Покои правителя


Покои правителя

Сообщений 61 страница 90 из 563

61

Ородрет спрыгнул с коня и со скоростью, которой никто не ожидал от обычно сдержанного и тихого сына Арафинвэ, бросился к покоям брата, не замечая никого на своем пути, не отвечая на приветствия, даже столкнулся с какой-то нолдэ, чуть не сбив ее с ног. Кажется, его кто-то попытался поймать за плащ и что-то сказать - он не запомнил. Толчком распахнул дверь спальни.
- Финарато, брат! - отчаянно позвал он.
Финрод лежал на постели. Бледный, измученный... но живой. И рядом с ним был целитель. Ну, конечно же, его не могли оставить одного...
Ородрет, разом внезапно обессилев, прислонился к дверному косяку, только сейчас ощутив, чего стоила ему эта бешеная скачка и мучительная мысль, что с братом случилось непоправимое. Был миг, когда он чуть было не поверил в известие о смерти Финрода... кто же его принес? Он никогда прежде не видел этого гонца... Ородрет нахмурился. Следует узнать, кто же это был...
"Ты жив... Финарато..."

0

62

Дверь резко распехнулась, как от толчка.
"Что могло случиться?"
Эта мысль была единственной, которая успела придти в голову. Обычно в его покои так не врывались. Финрод резко приподнялся на локте, готовый встретить новое известие.
- Финарато, брат!
- Рэсто? Что-то случилось? Что, откуда ты здесь?
Артарэсто был явно сильно взволновал, но... Кажется, он приехал из-за произошедшего на Арт Гален. И из-за него самого.
"Не волнуйся за меня хоть ты... Жив, со мной все в порядке. У вас что?"
Он не мог не заметить, что брата продолжает что-то беспокоить, неужели и туда орки успели добраться? И как Ородрет узнал, гонцов ведь отправить они тогда не успели, не до того было. Или успели? Он, кажется, просил знать, что с остальными...
Финрод устало откинулся на подушку, ожидая ответа брата, понимая, что ничего страшного пока не случилось.
"Ты сам как?"

0

63

"Не волнуйся за меня хоть ты... Я жив, со мной все в порядке...
В этом был весь Финрод. Ородрет слабо улыбнулся, продолжая держаться за косяк. Ноги подгибались, тело ныло после долгой бешеной скачки – он останавливался лишь для того, чтобы дать отдых коню.  Длительные усилия всегда давались Ородрету с трудом. Пожалуй, даже сестрица Артанис порой оказывалась выносливее… Кроме того, ему казалось, что он вот-вот лишится чувств от облегчения. Брат жив, и, несомненно, выздоровеет.
Я опасался, что не застану тебя. Прибыл гонец – сказал, что ты убит или вот-вот умрешь. Он путался в словах и ничего не мог объяснить толком. Я словно лишился рассудка.
Постепенно знаменитая способность рассуждать здраво возвращалась к Ородрету. Вместе с ней пришел и жгучий стыд. Он не должен был, просто не имел права так срываться с места, презрев свой долг и обязательства от одной только вести, какой бы страшной и горькой она ни была.
Ородрет заставил себя оторваться от спасительного косяка и подойти к ложу Финрода. От усталости движения второго Арафинвиона были тяжелыми и замедленными, словно у Смертного преклонных лет. Он опустился на колено у постели и взял слабую руку брата. Рядом был целитель, и Ородрет продолжал осанве.
Прости, я не должен был оставлять Минас-Тирит. Но…
А что сказать в свое оправдание? Что он, такой благоразумный и сдержанный, так легко потерял голову? Не была ли эта весть уловкой, чтобы заставить его покинуть крепость? От этой мысли спокойствие, снизошедшее было на Ородрета при виде живого брата, вновь испарилось, как вода с раскаленного камня.
Я вернусь обратно. Отправлю сюда Тэлиэн и Финдуилас – в Нарготронде им будет безопаснее. Теперь следует ждать удара на Минас-Тирит.

0

64

НПС Хеледир

- И прекратится, обязательно. Просто наберитесь терпения.
Хеледир улыбнулся. Финрод был с одной стороны очень терпеливым пациентом - он терпел боль, никогда не жаловался, наоборот старался доставить целителям как можно меньше хлопот. А с другой - более упрямого "подопечного" у него никогда еще не было. Король упорно думал о чем угодно, только не о себе. И так же упорно рвался скорей встать на ноги и взвалить на себя привычный груз... а то, что потом он непременно свалится по новой - неважно.
Выслушав ответ Финрода, целитель покачал головой.
-Зная вас, государь, я не склонен относиться к вашим видениям как к всего лишь лихорадочному бреду. Даже если они и были вызваны жаром, то наверняка основания какие-то были... А по поводу вашей или чьей бы то ни было вины... ну подумайте сами, разве не все мы прекрасно понимали, что что-то должно произойти. Неужели кто-то думал, что Моргот будет до бесконечности терпеть эту осаду? Никто не смог бы предотвратить то, что случилось, хотя сейчас вам кажется иначе... Впрочем, простите, государь... я, наверное слишком много на себя беру, уча вас тому, что вы должны думать...
Он помолчал.
- И насчет лорда Аэгнора... не думаю, что я имею право говорить ему что-то.
Он хотел было еще что-то сказать, но тут оворилась дверь и в комнату буквально ворвался Ородрет. Хеледир встал и вежливо поклонился брату короля.
-Приветствую вас, лорд Ородрет

0

65

- У меня просто нет выбора. - Он улыбнулся упрямому целителю, зная, что он все равно не отступит.
- Может быть, это и не просто сон был, но я не понимаю, что он означал и значил ли что-то. Это ведь были не какие-то важные события, да и не события даже. Сколько раз этот человек будет идти по дороге за следующие годы? Если бы знать, что это могло бы значить...
Но так было не всегда. Редко когда видения были понятны и он мог сказать о чем они, поэтому про многие и не рассказывал никому - зачем? Калейдоскоп ничего не значащих картинок, вот чем они всегда были. И только некоторые он мог понять, только они были не слишком хорошими.
- Смог бы или нет, нельзя было просто сидеть и смотреть... впрочем неважно, никто из нас не простит себе этого поражения.
Финрод сжал руку брата, пытаясь успокоить. Он заметил и его смущение, и неуверенность.
"Я понимаю, Рэсто... Почти так и было. Знаешь, там все случилось так неожиданно, мало что понимали мы сами. Слишком быстро все произошло, и слишком много, наверное. Но сейчас мне правда лучше."
Он только сейчас подумал о том, что именно мог рассказать гонец, прибывший с Арт Гален или, не дай Эру, видевший болота. Он был не из верных младших, иначе Ородрэт спрашивал бы не о нем.
"Тебе не за что извиняться. Я не знаю, смог бы усидеть в крепости, если бы ко мне пришел гонец с таким известием, думаю, что нет. Наверное ты прав, теперь удара следует ждать на все крепости, а Минас Тирит стоит у них на дороге. Только... Будь осторожен. И не вздумай уезжать сейчас, тебе нужен отдых."

0

66

Ородрет заставил себя улыбнуться и с усилием поднялся на ноги, досадуя на свою несдержанность. Только сейчас, с заметным опозданием, он ответил на поклон целителя вежливым полупоклоном:
- Приветствую.
Он потер пальцами висок и тяжело присел на край ложа.
Я буду осторожен, Финарато, ты же знаешь. Уеду завтра, как только отдохну. А что с братьями? Они... здоровы?
Финарато прав - все произошло слишком внезапно и слишком страшно... и они все же оказались не готовы, несмотря на то, что подспудно ожидали подобного долгие годы. Или, может быть, именно поэтому? Ородрет задумчиво смотрел на Финрода, размышляя, стоит ли ему поделиться возникшими сомнениями насчет гонца. Нет, сейчас брата лучше не тревожить.

0

67

НПС Хеледир

Не желая мешать разговору братьев, Хеледир отошел к окну, где его юный помощник по-прежнему занимался смешиванием трав. Он присел рядом с ним, вполголоса давая указания и обсуждая пропорции. Пока он говорил с Финродом, ему в голову пришло еще несколько мыслей по поводу его лечения.
Он открыл свою сумку, достав все имеющиеся в наличие травы и разложил их на небольшом столике у окна. Некоторое время задумчиво смотрел на них, затем, придя к какому-то выводу, начал откладывать нужные. Затем смешал все это в деревянной чаше  передал ученику, велев растолочь как следует.
А сам встал у окна, продолжая размышлять о том, как быстрее и лучше помочь королю. Хеледир не мог не понимать, что тот не станет дожидаться полного выздоровления, и встанет гораздо раньше, чем следует. А значит, надо сделать так, чтобы это не нанесло ему вреда, потому что возражать наверняка будет бесполезно...

0

68

- Ородрет?..
Финдарато видел, что брат не все говорит ему, слишком давно и слишком хорошо знал его. Но что же это была за мысль, что  он скрывал ее. Нет, Финроду ни на мгновение не пришло в голову, что Ородрет будет что-то от него скрывать намеренно, скорее всего он просто счел эту новость недостаточно важной или срочной, чтобы беспокоить его сейчас.
"Рэсто, что произошло, я ведь вижу, что тебя что-то беспокоит?"
Он вздохнул, не зная, как начать рассказ про младших.
- С Айканаро почти все в порядке, он немного руку обжег, но это ничего. Он сейчас здесь, в Нарготронде и... Он женится... По дороге сюда он встретил Андрэт и, кажется, изменил свое прежнее решение. А Ангарато... Ты ведь слышал, что случилось с Арт Гален? Они с кузенами поехали охотится на дракона...
Жаль, что он не мог поговорить с братом, но хоть знал, что с ним было все в порядке.

0

69

Разговор будет неприятный - и лучше вести его на свежую голову, без посторонних ушей. Все равно лихорадочная спешка сейчас ничего не изменит. Он не в Минас-Тирите и не сможет там оказаться в мгновение ока. Сердце на пару мгновений перестало биться. Тэлиэн и Финдуилас... даже если его подозрения верны, крепость будет держаться сколько возможно. Любовь к брату перевесила на какой-то миг любовь к жене и дочери. Что за нелепая игра судьбы - он бросился прочь, сходя с ума от тревоги за Финарато - а теперь мучается от беспокойства за Тэлиэн и дочь!
Братья живы. У Ородрета немного отлегло от сердца. Остается надеяться, что Ангамайто выйдет живым из своей страшной охоты. А с Айканаро можно увидеться. Странно... он привык считать самого младшего из братьев совсем еще мальчиком... и вдруг такое неожиданное известие.
- Женится? Это та... аданэт? - Ородрет чуть покачал головой. Не ему осуждать Айканаро... если любящего вообще можно осуждать, - да, я слышал... не все, конечно. Но хотел бы знать подробнее. И узнаю, раз уж я здесь. А что Гвиндор? - он искренне любил будущего зятя и тревожился за него не меньше, чем за родича. И знал, что его смерть причинила бы боль Финдуилас. Какой отец неб удет всей душой желать для своей дочери добрых вестей?
Ородрет сжал руку брата.
Не тревожься. Я расскажу тебе потом о своих тревогах. Обо всем, обещаю.

Отредактировано Ородрет (2010-10-16 23:51:39)

0

70

Не тревожься. Я расскажу тебе потом о своих тревогах. Обо всем, обещаю.
"Потом?.."
Все же, Рэсто слишком беспокоился за него... И о чем он думал сейчас, после того, как узнал про нападение Моргота. Наверняка же беспокоится за всех за них.
_ Не бойся, время еще есть...
Почему он сказал это, Финрод не понимал, но был уверен, что прав. Нападения на Минас-Тирит сейчас не будет.
- С ними все будет хорошо...
Финрод подумал, что все они сильно изменились за последнее время. И Ородрет был удивлен произошедшим... Когда-то они все считали такой брак невозможным.
- Да, та... Знаешь, мне кажется, мы ошибались тогда... Может быть, у них есть еще время... Я не знаю, что смогу рассказать тебе, почти ничего не знаю сам. Все, что до меня доходило - слухи и неизвестность. Наверное, тебе лучше было бы поговорить с Айканаро или кем-то из воинов... Я даже дороги сюда не помню. Гвиндор... Гвиндор отправился с Ангарато. Надеюсь, с ним все хорошо. А его брат погиб или попал в плен...

0

71

Да, чуть позже...
Ородрет задумчиво смотрел на брата.
- Надеюсь, что ты прав, Финарато. Но теперь стоит быть... осторожнее. Удвоить готовность. Я поговорю с Айканаро - раз уж он здесь... и смогу сам пожелать ему счастья. Надеюсь, что аданэт даст ему счастье, - он тихо вздохнул.
Итак, Гвиндор жив и здоров. Во всяком случае, так было еще совсем недавно. И, если судьба будет к нему милостива, вернется к Финдуилас. Но его брат... Ородрет вспомнил спокойного, чуть задумчивого нолдо. Жаль. Как же жаль. Он успел привязаться к будущим родичам и полюбить их.
- Тебе нужно отдохнуть, - Ородрет поднялся с усилием, почти причинившим боль, - я еще приду чуть позже. Сейчас я бы хотел поговорить с Айканаро.
А потом нужно все-таки отдохнуть, - сказал себе Ородрет, чувствуя неприятную слабость, скоывающую тело, - иначе я на ногах не устою... но сначала - узнать, что же именно произошло.

0

72

------> из комнаты Аэгнора

Айканаро и Андрэт прошли по уже знакомым аданэт коридорам, только в обратную сторону, ненадолго остановившись у  двери покоев Финдарато. Айканаро прислушался.
-Рэсто здесь. Пойдем...
Продолжая держать любимую за руку, он открыл дверь и вошел.
-Здравствуй, toronya. - обратился он к вновь прибывшему. - Рад тебя видеть.

0

73

Андрэт
----------> из комнаты Аэгнора

Айканаро привел ее обратно к покоям Финрода, вошел, не выпуская ее руки.
- Здравствуй, toronya. Рад тебя видеть.
Андрэт улыбнулась незнакомому нолдо. Он выглядел даже хуже, чем Айканаро несколько часов назад - едва держался на ногах от усталости...
От Рэсто ее взгляд метнулся к Финроду.
- Как вы себя чувствуете, государь?

0

74

"Хорошо, тогда чуть позже."
Финрод не собирался больше настаивать, если брат так решил, нужно было уважать его мнение. И потом - он ведь лучше знает, что происходит, и всегда говорит только то, что уже хорошо обдумал.
- На всем следует быть осторожнее, думаю этот урок мы получили и за это знание была заплачена огромная цена. Может быть ты, все же, сначала отдохнешь, а потом поговоришь с Айканаро?
Финроду очень не нравилась бледность брата, его неуверенные, скованные движения.
"Да что же ты с собой сделал, брат мой?"
"Рэсто, тебе отдых нужен гораздо больше, чем мне. Зачем ты так?.."
В комнату вошли Аэгнор с женой. Женой... Как странно было думать об этом. Младшие оказались в этом куда удачливее... Они успели привести себя в порядок. Он надеялся, что и отдохнуть успели хоть немного.
- Как вы себя чувствуете, государь?
- Все хорошо, Андрэт, спасибо, не беспокойся.

0

75

- Да, Моргот преподнес нам хороший урок, - Ородрет потер пальцами висок, - полагаю, следует подумать о союзе... более прочном и действенном. Но я опять о делах... - он выжал из себя по возможности беспечную улыбку, - ты прав, как всегда - сейчас я мало что смогу понять из разговора... как бы не уснуть на полуслове.
Не волнуйся за меня, Финарато...
-Здравствуй, toronya. Рад тебя видеть.
Ородрет повернулся к вновь пришедшим. Аэгнор и аданэт... теперь - жена брата. Это было неожиданно. Так же, как некогда неожиданностью стала для братьев его безоглядная любовь к Тэлиэн... Ородрет немного неверной походкой подошел к младшему брату и положил руки ему на плечи.
- Рад, что бы жив, Айканаро.
Он внимательно вгляделся в лицо Аэгнора, потом перевел взгляд на аданэт. Ородрет уже заметил ее улыбку - и тепло улыбнулся в ответ:
- Приветствую.

0

76

Артаресто подошел ближе к нему, и Айканаро поразился тому, каким усталым и измученным выглядит брат...
-Рэсто... что с тобой? Ты выглядишь так, как будто сам только что из битвы... в Минас-Тирите все в порядке? Как Тэлиэн и Финдуилас?
Он улыбнулся брату, но в глазах все еще была тревога... что такое стряслось, что брата примчался их своей крепости - и судя по его виду мчался без остановки?
- Я и сам рад, что жив... только, похоже, больше радоваться нечему. Наши потери очень велики. Моргот застал нас врасплох... Ард-Гален превратилась в выжженную пустыню, а Дортонион захвачен.
Сердце сново уколола мысль о том, что он сейчас должен быть там, в бою... рядом с Ангарато.
Заставив себя не думать пока об этом, Айканаро перевел взгляд на старшего...
- А ты как, Инголдо? Тебе хоть немного лучше? - с надеждой спросил он.
Затем, крепче взяв за руку Андрэт, сказал, обращаюсь в основном к Артарэсто:
- Позволь тебе представить... это Андрэт. Моя жена.

0

77

Андрэт

Рэсто подошел к ним, положил руки на плечи Айканаро. Улыбнулся аданэт.
- Приветствую.
Андрэт молча слушала разговор эльдар. Потом Айканаро чуть крепче сжал ее руку.
- Позволь тебе представить... это Андрэт. Моя жена.
Он впервые назвал ее так вслух. Андрэт смутилась, слегка покраснела. Жена... ей предстояло еще привыкнуть к этому... хотя было очень приятно, что любимый так свободно говорит об этом...

0

78

- И о союзе, и о том, чтобы укрепить наши крепости. Только... Знаешь, я боюсь, что все повториться. Что мы опять окажемся не готовы, что бы не делали. Ведь и на осаде мы понимали, что это не прогулка, и там были воины, а не дети, а вот что вышло.
Не стоило говорить это брату сейчас, Финрод пожалел о своих словах почти сразу, как произнес их. И что, что брат не ранен и не участвовал в битве? Устал он ничуть не меньше, и переживал тоже.
- Тогда отдохни... Зачем ты себя изводишь?
"Ну как я могу не волноваться за тебя, за всех вас? Вы же мои братья... Разве ты за меня не волновался, когда примчался сюда?"
- Я и сам рад, что жив... только, похоже, больше радоваться нечему. Наши потери очень велики. Моргот застал нас врасплох... Ард-Гален превратилась в выжженную пустыню, а Дортонион захвачен.
- Не нужно, Айканаро... Не думай об этом так. И перестань меня опекать, все хорошо.

0

79

- Знаешь, я боюсь, что все повториться. Что мы опять окажемся не готовы, что бы не делали. Ведь и на осаде мы понимали, что это не прогулка, и там были воины, а не дети, а вот что вышло.
Ородрет болезненно стиснул зубы, услышав эти слова. Неужели они и правда обречены повторить ошибку? Лучше бы сейчас Финарато ошибался...
"Ну как я могу не волноваться за тебя, за всех вас? Вы же мои братья... Разве ты за меня не волновался, когда примчался сюда?"
Вот видишь... мы - братья... и не можем не волноваться друг за друга, как бы ни просили об этом...
Ородрет чуть сжал плечо Аэгнора.
- Тэлиэн и Финдуилас целы, хвала Эру. На Минас-Тирит пока не нападали - во всяком случае, когда я его покидал. Ты мне расскажешь подробнее обо всем, что случилось, Айканаро? Я едва получил вести, что Моргот начал действовать и на Ард-Гален творится истинный ужас и успел лишь приготовиться к атаке, как вскоре прибыл гонец с известием, что Финарато погиб или умирает. И сорвался с места, как мальчишка, - Ородрет прилагал заметные усилия, чтобы говорить как можно ровнее и легче, не выдавая жгучего стыда и продолжавшей снедать его тревоги. Он повернулся к жене брата, все еще удивляясь тому, что произошло, но готовый принять его выбор, - рад встрече с тобой, Андрэт Аданэт, и желаю тебе счастья, - Ородрет протянул руку Андрэт.
Надеюсь, она и правда принесет тебе счастье, Айканаро...

0

80

Айканаро выслушал слова брата с удивлением. Гонец с известием о том, что Финдарато умирает или умер?
-Честно говоря, Рэсто, я не имею ни малейшего понятия, кто мог послать к тебе такого гонца. Да, нам всем нелегко пришлось, а Финдарато и правда чуть не погиб в болотах Сереха. Но, как видишь, он жив и в безопасности... Странно, ты не находишь?
Он помолчал, переводя взгляд с одного брата на другого. Затем продолжил.
- Я рад, что хотя бы Минас-Тирит цел... и что с твоими все хорошо. Конечно, я все тебе расскажу. Только ты уверен, что не хочешь сперва отдохнуть? Вид у тебя просто невозможный... ты едва ли не падаешь.
Представив Андрэт, Айканаро слегка смутился. Он вспомнил, что все трое его братьев были против их союза тогда... Но сейчас, кажется, все иначе...
- рад встрече с тобой, Андрэт Аданэт, и желаю тебе счастья, - Артарэсто протянул руку его любимой...
"Спасибо, toronya... я уже счастлив. Неважно, сколько это продлится, но я понял, что буду радоваться каждой минуте, проведенной рядом с ней."
Он посмотрел на Финдарато.
- Как же... не опекай его... -Айканаро улыбнулся. - вижу я... вот сейчас у Хеледира спрошу, как у тебя все хорошо.
За шутливым тоном пряталась тревога за брата... он все еще был очень бледен и явно сильно устал.

0

81

Андрэт

- Рад встрече с тобой, Андрэт Аданэт, и желаю тебе счастья.
Андрэт охотно пожала протянутую руку.
- Спасибо, я тоже рада знакомству.
Финрод, несмотря на все свои заверения, выглядел ужасно. Бледный, с измученным взглядом... аданэт покачала головой. К слову сказать, у Рэсто видок был ненамного лучше. Андрэт взглянула на любимого.
- Айканаро... Им обоим нужен отдых... А то Рэсто того и гляди с ног свалится..,- она говорила тихо, чтобы услышал только он.

Отредактировано Этель (2010-10-25 00:08:41)

0

82

"Прости... Не стоило говорить тебе этого, но... Ты ведь старший, ты сможешь хотя бы попытаться что-то в этом изменить, пока я ничего не могу сделать. Надеюсь, Нарьо займется обороной Нарготронда, хотя я и не говорил еще с ним."
Наверняка все они хотели бы хоть на время позабыть об этой ужасной трагедии, но именно сейчас нельзя было. Никто не знал, чем закончится это нападение, смогут ли нолдор сдержать силы врага.
- вскоре прибыл гонец с известием, что Финарато погиб или умирает.
-Честно говоря, Рэсто, я не имею ни малейшего понятия, кто мог послать к тебе такого гонца. Да, нам всем нелегко пришлось, а Финдарато и правда чуть не погиб в болотах Сереха. Но, как видишь, он жив и в безопасности... Странно, ты не находишь?
Кажется, придется разбираться еще и с этим странным гонцом. Не это ли не хотел рассказывать ему брат?
- Но что это был за гонец, ты его не видел раньше? Что он сказал?
"Вот видишь... мы - братья... и не можем не волноваться друг за друга, как бы ни просили об этом..."
"Вижу... Но ведь и ты просил бы об этом, разве нет?"
Айканаро и Андрэт нисколько не поверили заверениям, что с ним все хорошо.
- Конечно, спроси его. Уверен, что он все подтвердит.

0

83

"Прости... Не стоило говорить тебе этого, но... Ты ведь старший, ты сможешь хотя бы попытаться что-то в этом изменить, пока я ничего не могу сделать. Надеюсь, Нарьо займется обороной Нарготронда, хотя я и не говорил еще с ним."
Старший... Ородрет низко опустил голову. Если вдруг брат погибнет - ему придется брать на себя всю полноту ответственности за Нарготронд. Прежде Ородрет не задумывался об этом, не придавал значения тому, что он второй после Финарато - но сейчас осознал со всей остротой.
-Честно говоря, Рэсто, я не имею ни малейшего понятия, кто мог послать к тебе такого гонца. Да, нам всем нелегко пришлось, а Финдарато и правда чуть не погиб в болотах Сереха. Но, как видишь, он жив и в безопасности... Странно, ты не находишь?
Конечно, находит... младшего брата захотелось чем-нибудь пристукнуть. Ородрет молча скосил глаза в сторону ложа Финрода и чуть поджал губы, всем своим видом показывая Айканаро, что лучше бы он придержал сейчас свои соображения при себе. Выходит, зря он упорно не делился с Финарато сомнениями.
- Но что это был за гонец, ты его не видел раньше? Что он сказал?
Поздно делать страшные глаза Аэгнору - Финарато всегда отличался великолепным слухом. И настойчивостью. Приятно, конечно, что ранение не заставило его забыть эти черты... но ему стоит отдохнуть. Без лишних беспокойств.
- Я обещал, что приду позже. И расскажу о том, что меня тревожит, - устало произнес Ородрет, поворачиваясь к старшему брату, - именно это и беспокоило.

Отредактировано Ородрет (2010-10-25 21:11:51)

0

84

- Конечно, спроси его. Уверен, что он все подтвердит.
- Обязательно спрошу и очень подробно. Да мне достаточно посмотреть на тебя, чтобы понять, как ты себя чувствуешь...
Выражение лица Рэсто ясно говорило ему, что кажется, он ляпнул глупость... Теперь-то он понял, что тт хотел скрыть от Финрода свои сомнения насчет этого странного гонца и не тревожить брата раньше времени. Айканаро слегка покраснел, ругая себя за недогадливость.
"Но Рэсто, он все равно догадался бы... ты что, Финдарато не знаешь? Ты же про гонца говорил? Что именно поэтому примчался сюда? А не сделать выводы мог только слепой или глухой... наш брат не является ни тем, ни другим. Ну ладно, согласен... я дурак..."
Аканар виноват посмотрел на обоих старших братьев, решив дальше побольше молчать, чтобы не ляпнуть еще что-то.
- Айканаро... Им обоим нужен отдых... А то Рэсто того и гляди с ног свалится.., - тихий голос любимой был слышен только ему. Он кивнул...
- Мне хотелось бы поговорить с тобой, toronya... - обратился он к Артарэсто, - по поводу обороны и вообще обсудить сложившуюся ситуацию. Давай сделаем это позже, когда ты немного отдохнешь. А я пока подумаю, что можно сделать. Да и Финдарато то же надо на время избавить от нашего общества, он явно устал, хоть  пытается всех убедить в обратном...

0

85

Андрэт

Слушая негромкий разговор нолдор, аданэт прислонилась плечом к руке Айканаро. Упоминание о гонце, принесшем весть о мнимой гибели Финрода, насторожило ее не меньше, чем эльфов, но Андрэт не стала вмешиваться в их беседу.
"Кто мог послать такую весть перед самым боем? Может, провокация?" Андрэт незаметно покачала головой в ответ на собственные мысли. Если это и впрямь была провокация, значит, Враг еще коварнее, чем они думали... Аданэт встревоженно посмотрела на любимого. "Надо будет спросить его..."

0

86

- Обязательно спрошу и очень подробно. Да мне достаточно посмотреть на тебя, чтобы понять, как ты себя чувствуешь...
- Ну и что же ты видишь?
Судя по голосу брата - ничего хорошего. Вот сейчас он скажет, что ему отдыхать нужно.. Но как отдыхать, если он не мог перестать думать про Ангарато, Турко, воинов, что ушли с ними и тех, что прибыли сюда с ним и Айканаро. Теперь вот еще эта неизвестность про гонца.
По переглядыванию братьев, незаметному, как они думали, Финрод понял, что его, все же, не хотели посвящать в эту проблему. Странный гонец взволновал всех... Что же это было - недоразумение, ошибка, случайность, кто-то что-то не так понял, поспешил, слишком испугался произошедшего? Или же это была уловка, чтобы заставить Ородрета примчаться сюда, сломить дух войска? Ох, знать бы наверняка...
- Я обещал, что приду позже. И расскажу о том, что меня тревожит.
- Конечно, Рэсто... Я верю. Только сделай это до своего отъезда, хорошо?..
Если действительно этого гонца прислал враг - значит опасность может угрожать Минас-Тириту.
- Возьми с собой воинов, вам там они понадобятся больше, чем здесь.

0

87

Ты не дурак, Айканаро... к чему теперь каяться?
Ородрет чуть похлопал брата по плечу, желая загладить возникшую неловкость.
- Конечно. Нельзя упускать такую возможность держать совет - раз уж сложилось так, что я оказался здесь. Так будет много удобнее.
Все же Финарато не стал настаивать на более подробном рассказе. Видимо, рана мучает его все же сильнее, чем он желает показать. Ородрет слегка нахмурился. Брату нужен покой для скорейшего выздоровления - но разве сейчас обстоятельства будут ждать его выздоровления? Ах, если бы было возможно останавливать время за пределами стен комнаты на нужный срок!
- Разве я лгал тебе когда-нибудь? - он мягко улыбнулся, - но основное ты уже знаешь. Я могу поведать лишь о деталях.
Взять воинов... и вернуться в Минас-Тирит с подкреплением. А заодно все же отправить в Нарготронд всех женщин и детей. Это будет наилучшим решением. Жаль, что Гвиндор далеко - он бы поручил женщин его заботам... Финдуилас смогла бы умерить его скорбь по брату.

0

88

Поймав встревоженный взгляд Андрэт, Айканаро улыбнулся ей. И сразу почувствовал себя виноватым - ей, наверное, совсем невесело стоять тут и слушать их разговоры об обороне и гонцах... Он легко сжал ее руку, словно прося прощения.
Ты не дурак, Айканаро... к чему теперь каяться?
Рука брата похлопала его по плечу... Айканаро подумал, какие же они все все-таки разные. Он бы не ограничился укоризненным взглядом, а наверное наорал бы на виновника, а Рэсто всегда был и мягче, и спокойнее.
- Ну и что же ты видишь?
- Что вижу? Что ты примерно такого же цвета, как простыня на твоей кровати. С небольшим отливом в синеву. А это не естественный цвет твоего лица, я точно знаю.
За шутливым тоном скрывалась тревога... и ведь не заставишь его расслабиться и отдохнуть...
"А сам ты смог бы расслабиться, зная, что происходит?"
Ответ был очевиден... Айканаро подумал, что если бы не Андрэт, то он давно уже бросился бы на помощь к Анагарато, наплевав на здравый смысл. Потому что одна его половина понимала, что этого делать нельзя, потому что он нужен брату тут, а вторая - не находила себе места от беспокойства и тревоги.
- Конечно. Нельзя упускать такую возможность держать совет - раз уж сложилось так, что я оказался здесь. Так будет много удобнее.
Айканаро кивнул.
- Ты прав, Рэсто. Может быть, тогда стоит назначить время для совета? Хотя бы пару часов ты должен отдохнуть. И еще - не нужно ли позвать еще кого-нибудь из воинов или военачальников, если речь пойдет об обороне города?

+1

89

Андрэт

Пальцы Айканаро слегка сжали ее ладонь. Андрэт ответила улыбкой на виноватый взгляд. Она понимала, что любимый, скорее всего, уедет вместе с братом, когда Рэсто отправится обратно в Минас-Тирит... Но чувствовала, что не может, не имеет права его задерживать. "Что ж... Значит, буду ждать его здесь. Для меня наверняка найдется дело. А ему будет куда возвращаться..."
Андрэт снова улыбнулась эльфу, тщательно пряча за этой улыбкой тоску и страх, охватившие душу. Нет, она ни за что не покажет ему свою боль... Пусть Айканаро запомнит ее улыбку. Так ему будет легче...

0

90

- Конечно. Нельзя упускать такую возможность держать совет - раз уж сложилось так, что я оказался здесь. Так будет много удобнее.
- Жаль, что Ангарато на нем не будет... Но, надеюсь, никто не будет против моего присутствия?
"А вот сейчас нгачнуться если не споры, то очередные разговоры, что мне не нужно волноваться..."
Финдарато устало вздохнул. Он и не спорил с этим, вот только возможности забыть про все и отдыхать не было. Неужели они не понимают, что так еще хуже? Что никакого покоя не будет в неизвестности.
- Разве я лгал тебе когда-нибудь? Но основное ты уже знаешь. Я могу поведать лишь о деталях.
- Я понимаю, Рэсто... Это тоже нужно будет обсудить. На совете, когда ты отдохнешь...
Он не собирался отступать без боя, но не сейчас, когда брат едва держится на ногах. Чуть позже...
- Что вижу? Что ты примерно такого же цвета, как простыня на твоей кровати. С небольшим отливом в синеву. А это не естественный цвет твоего лица, я точно знаю.
- Нарьо, я не верю тебе. Особенно про синеву. Я еще жив, и оставлять вас не собираюсь, так что к такому цвету лица тебе придется привыкнуть. Я отдохну, правда, да я ведь и сейчас отдыхаю.

0


Вы здесь » Лэ о Лейтиан » Нарготронд » Покои правителя